Acts 22:8 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa raddeet valeehu, Inta minu, yaa Saiyidi? Wa gaal leiya, Ana Yasuuv an Naaṣiri, al inta bitaṭrudu.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «فَأجَبتُ: ‹مَنْ أنْتَ يَا سَيِّدُ؟› قَالَ لِي: ‹أنَا يَسُوعُ النَّاصِرِيُّ الَّذِي أنْتَ تَضْطَهِدُهُ.›
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فأَجَبتُ: مَن أَنتَ، يا رَبّ؟ فقالَ لي: أَنا يَسوعُ النَّاصِريُّ الَّذي أَنتَ تَضطَهِدُه.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقُلْتُ: ’مَنْ أَنْتَ يَا سَيِّدِي؟‘ فَأَجَابَ: ’أَنَا عِيسَى النَّاصِرِيُّ الَّذِي أَنْتَ تَضْطَهِدُهُ.‘
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa raddeet valeehu, Inta minu, yaa Saiyidi? Wa gaal leiya, Ana Yasuuv an Naaṣiri, al inta bitaṭrudu.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و رَدّيت عَليهو: إنتَ مِنو، يا سَيِّدي؟ و قال لَي: أنا يَسُوع النّاصِري، الأنتَ بِتَطرُدو.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) جاوَبتو: "شْكون أنتَ يا رَب؟" قاللي: "أنا يَسوع الناصري اللي راك شاحَن عليه"
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فأجَبْتُ: مَنْ أنتَ يا ربّ؟ قالَ: أنا يَسوعُ النّاصِريّ الذي تَضْطَهِدُهُ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 جَاوِبْتْ: \شْكُونْ إِنْتِ يَا سِيدِي؟\ قَالْ: \آنَا يَسُوعْ النَّاصْرِي الِّي إِنْتِ تِضْطَهِدْ فِيهْ.\
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَأَجَبْتُ: مَنْ أَنْتَ يَا سَيِّدُ؟ فَقَالَ لِي: أَنَا يَسُوعُ ٱلنَّاصِرِيُّ ٱلَّذِي أَنْتَ تَضْطَهِدُهُ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فأجَبتُ: مَنْ أنتَ يا سيِّدُ؟ فقالَ لي: أنا يَسوعُ النّاصِريُّ الّذي أنتَ تضطَهِدُهُ.
Arabic Bible ERV 2009 «فَأجَبتُ: ‹مَنْ أنتَ يا سَيِّدُ؟› قالَ لِي: ‹أنا يَسُوعُ النّاصِرِيُّ الَّذِي أنتَ تَضطَهِدُهُ.›
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فأجبت: من أنت ياسيد؟ فقال: أنا يسوع الناصري الذي أنت تضطهده.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْجَاوْبْتُه: شْكُونْ نْتَ آ سِيدِي؟. وْهُوَ يْݣُولْ لِيَّ: أَنَا يَسُوعْ النَّاصِرِي اللِّي نْتَ كَتّْعَدَّى عْلِيهْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَأجَبْتُ: مَنْ أنْتَ، يَا رَبُّ؟ فَقَالَ لي: أنَا يَسُوعُ النَّاصِرِيُّ الَّذِي أنْتَ تَضْطَهِدُهُ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَأَجَبْتُ: مَنْ أَنْتَ يَاسَيِّدُ؟ فَقَالَ: أَنَا يَسُوعُ النَّاصِرِيُّ الَّذِي أَنْتَ تَضْطَهِدُهُ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Jewabto: enta meen ya RAB? 2al: ana YASOU3 el-Nassire yalle 3am tedtehdo.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْسقصيتْ: «شكون أنتينا، يا رَبّ؟» وْقال لي: «أنا يَسوع الناصِري الّي كَتْـتعدّى عليه أنتينا.»
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقُلْتُ: ’مَنْ أَنْتَ يَا سَيِّدِي؟‘ فَأَجَابَ: ’أَنَا عِيسَى النَّاصِرِيُّ الَّذِي أَنْتَ تَضْطَهِدُهُ.‘
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فاجبت من انت يا سيد. فقال لي انا يسوع الناصري الذي انت تضطهده.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «فَأجَبتُ: ‹مَنْ أنْتَ يَا سَيِّدُ؟› قَالَ لِي: ‹أنَا يَسُوعُ النَّاصِرِيُّ الَّذِي أنْتَ تَضْطَهِدُهُ.›
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فأجَبتُ: "مَن أنتَ يا سَيِّدي؟" فقالَ الصَّوتُ:" أنا عيسى النّاصريّ، أنا مَن تَضطَهِدُهُ باضطِهادِكَ لأتباعي!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) جَاوِبْتْ: "شْكُونْ إِنْتِ يَا رَبْ؟". قَالْ: "آنَا يَسُوعْ النَّاصْرِي الِّي إِنْتِ تِضْطَهِدْ فِيهْ".