Acts 22:24 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | ra’iis aj juyuush amarum yaaxudu Buulus juwwa manṭig al vasaakir. Wa gaal ’innu yamtaḥin be ḍarabaat, vashaan yavrif le shinu an naas kaanu yakooriku valeehu kida. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَأمَرَ الآمِرُ بِإدخَالِ بُولُسَ إلَى الحِصنِ. وَأمَرَ بِأنْ يَتِمَّ استِجوَابُهُ بِالجَلْدِ لِمَعْرِفَةِ سَبَبِ صِيَاحِهِمْ عَلَيْهِ هَكَذَا. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فأَمَر قائِدُ الأَلْفِ بِأَن يُدخَلَ القَلعَة ويُستَجوَبَ وهُو يُجلَد، لِيَعلَمَ لأَيِّ سَبَبٍ كانوا يَصيحونَ علَيه ذٰاكَ الصِّياح. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَأَمَرَ الْقَائِدُ جُنُودَهُ بِأَنْ يَأْخُذُوا بُولُسَ إِلَى الْقَلْعَةِ، وَأَعْطَاهُمْ تَعْلِيمَاتٍ بِأَنْ يَجْلِدُوهُ وَيَسْتَجْوِبُوهُ لِكَيْ يَعْرِفَ لِمَاذَا صَرَخَ النَّاسُ ضِدَّهُ بِهَذِهِ الطَّرِيقَةِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | ra’iis aj juyuush amarum yaaxudu Buulus juwwa manṭig al vasaakir. Wa gaal ’innu yamtaḥin be ḍarabaat, vashaan yavrif le shinu an naas kaanu yakooriku valeehu kida. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | رَئيس الجُّيوش أمَرُم ياخُدو بُولُس جُوَّه مَنطِقَة العَساكِر. و قال إنّو يَمتَحِن بِضَرَبات، عَشان يَعرِف لِشِنو النّاس كانو يَكورِكو عَليهو كِدا. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | آمَر قايَد الأَلف باش يْدَخّلو بولَس لبُرج العَسكَر ويَبَّحتوه بالضَرب باش يَعرَف واش من السَبَّة كانو يْعَيّطو عليه هَكدا. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فأمَرَ قائِدُ الحامِيَةِ رجالَهُ بأنْ يُدخلوا بولُسَ إلى القَلعةِ ويسألوهُ تَحتَ الضّربِ، ليَعرِفَ لِماذا يَصيحُ علَيهِ اليَهودُ كُلّ هذا الصّياحِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | يَاخِي أْمَرْ قَايِدْ العَسْكِرْ بَاشْ يْدَخّْلُوا بُولُسْ لِلقَازَرْنَة وْيِسْتَجْوْبُوهْ وْيَضْرْبُوهْ بِالسُّوطْ بَاشْ يَعْرِفْ شْنُوَّة الشّيْء الِّي خَلَّى النَّاسْ يْهِيجُوا عْلِيهْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | أَمَرَ ٱلْأَمِيرُ أَنْ يُذْهَبَ بِهِ إِلَى ٱلْمُعَسْكَرِ، قَائِلًا أَنْ يُفْحَصَ بِضَرَبَاتٍ، لِيَعْلَمَ لِأَيِّ سَبَبٍ كَانُوا يَصْرُخُونَ عَلَيْهِ هَكَذَا. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | أمَرَ الأميرُ أنْ يُذهَبَ بهِ إلَى المُعَسكَرِ، قائلًا أنْ يُفحَصَ بضَرَباتٍ، ليَعلَمَ لأيِّ سبَبٍ كانوا يَصرُخونَ علَيهِ هكذا. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَأمَرَ الآمِرُ بِإدخالِ بُولُسَ إلَى الحِصنِ. وَأمَرَ بِأنْ يَتِمَّ استِجوابُهُ بِالجَلْدِ لِمَعرِفَةِ سَبَبِ صِياحِهِمْ عَلَيْهِ هَكَذا. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فأمر القائد جنوده أن يدخلوا بولس إلى الثكنة وأن يستجوبوه تحت جلد السياط ليعرف سبب الهتافات الصاخبة ضده. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْآمْرْ قَايْدْ الْقُيَّادْ دْ الْعَسْكَرْ الرّْجَالْ دْيَالُه بَاشْ يْدَخّْلُو بُولُسْ لْلْقَشْلَة وْيْضْرْبُوهْ حْتَّى يْݣَرّْ بَاشْ يْعْرَفْ السَّبَبْ اللِّي خْلَّاهُمْ دَايْرِينْ عْلِيهْ هَادْ الصّْدَاعْ كُلُّه. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | أَمَر القَائِدُ أنْ يُؤْتَى بِهِ إِلَى المُعَسْكَرِ ثُمَّ يُمْتَحَنَ وهُوَ يُجلَد، ليَعْلَمَ لأَيَّ شَيْءٍ يَصِيحونَ عَلَيْهِ ذَاكَ الصِّيَاح. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَأَمَرَ الْقَائِدُ جُنُودَهُ أَنْ يُدْخِلُوا بُولُسَ إِلَى الْمُعَسْكَرِ وَأَنْ يَسْتَجْوِبُوهُ تَحْتَ جَلْدِ السِّيَاطِ لِيَعْرِفَ سَبَبَ الهُتَافَاتِ الصَّاخِبَةِ ضِدَّهُ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Se3eta 2amar ka2ed el-7aras rjelo enno yekhdo Boulos 3al-2al3a w-yes2alouh ta7t el-darb, leysh 3am bisarkho el-Yahoud 3le kell hal-sarikh. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | قايد العسْكر آمر باش يدخّلوه نالقشلة، وْوصّاهُم يبحتو معاه وْيعطيواه الدقّ باش يعرف القايد علاش كانو كيغوّتو عليه هَيداك. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَأَمَرَ الْقَائِدُ جُنُودَهُ بِأَنْ يَأْخُذُوا بُولُسَ إِلَى الْقَلْعَةِ، وَأَعْطَاهُمْ تَعْلِيمَاتٍ بِأَنْ يَجْلِدُوهُ وَيَسْتَجْوِبُوهُ لِكَيْ يَعْرِفَ لِمَاذَا صَرَخَ النَّاسُ ضِدَّهُ بِهَذِهِ الطَّرِيقَةِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | أمر الامير ان يذهب به الى المعسكر قائلا ان يفحص بضربات ليعلم لاي سبب كانوا يصرخون عليه هكذا |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَأمَرَ الآمِرُ بِإدخَالِ بُولُسَ إلَى الحِصنِ. وَأمَرَ بِأنْ يَتِمَّ استِجوَابُهُ بِالجَلْدِ لِمَعْرِفَةِ سَبَبِ صِيَاحِهِمْ عَلَيْهِ هَكَذَا. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فأمَرَ القائدُ عِندئذٍ جُنودَهُ باقتيادِ بولُسَ إلى القَلعةِ، وجَلدِهِ أثناءَ استِجوابِهِ لمَعرِفةِ سَبَبِ احتِجاجِ الحُشودِ عليهِ بمِثلِ هذِهِ الطَّريقةِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي أْمَرْ القَايِدْ بَاشْ يْدَخْلُوا بُولِسْ لِلثَّكْنَة، ويِسْتَجْوْبُوهْ بِالضَّرْبْ، بَاشْ يَعْرِفْ شْنُوَّة الِّي خَلَّى النَّاسْ يْهِيجُوا عْلِيهْ. |