Acts 22:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gulta, Bavmil shinu, yaa Rabb? Wa_r Rabb gaal leiya, Guum w_amshi le Dimashk, wa hinaak biguulu leek van kullu_l majahhaz leek tavmil.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «فَقُلْتُ: ‹مَاذَا أفْعَلُ يَا سَيِّدُ؟› فَقَالَ لِي: ‹انْهَضْ، وَادخُلْ دِمَشقَ. وَهُنَاكَ تَعْرِفُ جَمِيعَ الأُمورِ الَّتِي عَيَّنتُكَ لِعَمَلِهَا.›
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقلتُ: ماذا أَعمَل، يا ربّ، فقالَ لِيَ الرَّبّ: قُمْ فٱذهَبْ إِلى دِمَشق تُخبَرْ فيها بِجَميعِ ما فُرِضَ علَيكَ أَن تَعمَل.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقُلْتُ: ’مَاذَا أَعْمَلُ يَا مَوْلَايَ؟‘ فَقَالَ: ’قُمْ، وَادْخُلْ دِمَشْقَ وَهُنَاكَ تُخْبَرُ بِكُلِّ مَا يَجِبُ أَنْ تَعْمَلَهُ.‘
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gulta, Bavmil shinu, yaa Rabb? Wa_r Rabb gaal leiya, Guum w_amshi le Dimashk, wa hinaak biguulu leek van kullu_l majahhaz leek tavmil.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و قُلتَ: بَعمِل شِنو، يا رَب؟ و الرَّب قال لَي: قوم و أمشي لِدِمَشق، و هِناك بِقولو ليك عَن كُل المَجَهَّز ليك تَعمِل.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وقُلت: "واش لازَم نْدير يا رَب؟" قاللي الرَب: "نوض وروح لدِمَشق وتَمّة يْقولولَك كامَل واش لازَم تْدير."
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فَقلتُ: ماذا أعمَلُ، يا ربّ؟ فقالَ ليَ الرّبّ: قُمْ واَدخُلْ إلى دِمشقَ، وهُناكَ يُقالُ لكَ ما يَجبُ علَيكَ أنْ تَعمَلَ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وِسْأَلْتْ: \شْنُوَّة نَعْمِلْ يَا رَبْ؟\ جَاوِبْنِي الرَّبْ وْقَالْ: \قُومْ وْأُدْخُلْ لْدِمَشْقْ، وْغَادِي يْقُولُولِكْ شْنُوَّة يِلْزْمِكْ تَعْمِلْ.\
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَقُلْتُ: مَاذَا أَفْعَلُ يَا رَبُّ؟ فَقَالَ لِي ٱلرَّبُّ: قُمْ وَٱذْهَبْ إِلَى دِمَشْقَ، وَهُنَاكَ يُقَالُ لَكَ عَنْ جَمِيعِ مَا تَرَتَّبَ لَكَ أَنْ تَفْعَلَ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فقُلتُ: ماذا أفعَلُ يا رَبُّ؟ فقالَ لي الرَّبُّ: قُمْ واذهَبْ إلَى دِمَشقَ، وهناكَ يُقالُ لكَ عن جميعِ ما ترَتَّبَ لكَ أنْ تفعَلَ.
Arabic Bible ERV 2009 «فَقُلتُ: ‹ماذا أفعَلُ يا سَيِّدُ؟› فَقالَ لِي: ‹انهَضْ، وَادخُلْ دِمَشقَ. وَهُناكَ تَعرِفُ جَمِيعَ الأُمورِ الَّتي عَيَّنتُكَ لِعَمَلِها.›
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فسألت: ماذا أفعل يارب؟ فأجابني الرب: قم وادخل دمشق، وهناك يقال لك ما يجب عليك أن تفعله.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣْلْتْ لِيهْ: أَشْنُو خَاصّْنِي نْدِيرْ آ سِيدِي؟ وْجَاوْبْنِي الرَّبّْ: نُوضْ وْدْخُلْ لْدِمَشْقْ، وْتْمَّ غَادِي يْتّْݣَالْ لِيكْ دَاكْشِّي اللِّي خَاصّْكْ تْدِيرْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَقُلْتُ: مَاذا أَصْنَعُ يَا رَبُّ؟ فَقَالَ لِي الرَّبُّ: قُمْ وَادْخُلْ إِلَى دِمَشْقَ وَهُناكَ تُخْبِرُ بِجَمِيعِ مَا رُسِمَ عَلَيْكَ أنْ تَعْمَلَهُ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَسَأَلْتُ: مَاذَا أَفْعَلُ يَارَبُّ؟ فَأَجَابَنِي الرَّبُّ: قُمْ وَادْخُلْ دِمَشْقَ، وَهُنَاكَ يُقَالُ لَكَ مَا يَجِبُ عَلَيْكَ أَنْ تَفْعَلَهُ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) 2elt: shou ba3mil, ya RAB? 2alle el-RAB: 2oum w-rou7 3al-Shem, w-honik bi2ouloulak shou lezim ta3mil.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْقُلْتْ: «شنّو خصْني نعمل، يا رَبّ؟» وْقال لي الرَّبّ: «نوض وْدْخل نْدِمَشْق، وْتمّا غادي يتّقال لك كُل شي الّي محدّد لك تعمل.»
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقُلْتُ: ’مَاذَا أَعْمَلُ يَا مَوْلَايَ؟‘ فَقَالَ: ’قُمْ، وَادْخُلْ دِمَشْقَ وَهُنَاكَ تُخْبَرُ بِكُلِّ مَا يَجِبُ أَنْ تَعْمَلَهُ.‘
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فقلت ماذا افعل يا رب. فقال لي الرب قم واذهب الى دمشق وهناك يقال لك عن جميع ما ترتب لك ان تفعل.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «فَقُلْتُ: ‹مَاذَا أفْعَلُ يَا سَيِّدُ؟› فَقَالَ لِي: ‹انْهَضْ، وَادخُلْ دِمَشقَ. وَهُنَاكَ تَعْرِفُ جَمِيعَ الأُمورِ الَّتِي عَيَّنتُكَ لِعَمَلِهَا.›
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) يَاخِي قُلْتْ: "آشْ نَعْمِلْ يَا رَبْ؟". جَاوِبْنِي الرَّبْ: "قُومْ وإِمْشِي لْدِمَشْقْ، وغَادِي يْقُولُولِكْ آشْ يِلْزْمِكْ تَعْمِلْ".