Acts 21:4 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa valashaan ligiina_t talaamiiz, gavadna mavaahum usbuuv. Wa hum kaanu biguulu le Buulus be_r Ruuḥ vashaan maa yaṭlav le Uurushaliim.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَعَثَرنَا عَلَى بَعْضِ تَلَاميذِ يَسُوعَ هُنَاكَ، وَبَقِينَا مَعَهُمْ سَبْعَةَ أيَّامٍ. وَقَدْ قَالُوا لِبُولُسَ أنْ لَا يَذْهَبَ إلَى مَدِينَةِ القُدْسِ، بِنَاءً عَلَىْ مَا أعلَنَهُ لَهُمُ الرُّوحُ القُدُسُ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) ووَجَدنا التَّلاميذَ هُناك، فأَقَمْنا سَبعَةَ أَيَّام. وكانوا يَسأَلونَ بولُسَ بِوَحيٍ مِنَ الرُّوح أَلاَّ يَصعَدَ إِلى أُورَشَليم.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَوَجَدْنَا فِي صُورَ بَعْضَ التَّلَامِيذِ، وَأَقَمْنَا عِنْدَهُمْ 7 أَيَّامٍ. وَكَانُوا يَنْصَحُونَ بُولُسَ أَنْ لَا يَذْهَبَ إِلَى الْقُدْسِ بِسَبَبِ مَا أَعْلَنَهُ الرُّوحُ لَهُمْ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa valashaan ligiina_t talaamiiz, gavadna mavaahum usbuuv. Wa hum kaanu biguulu le Buulus be_r Ruuḥ vashaan maa yaṭlav le Uurushaliim.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و عَلَشان لِقينا التَّلاميذ، قَعَدنا مَعاهُم أُسبوع. و هُم كانو بِقولو لِبُولُس بِالرّوح عَشان ما يَطلَع لِأُورُشَلِيم.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وكي لْقينا التابعين، قْعَدنا تَمّة سَبع أيّام. وكانو يْقولو لبولَس بالوَحي مْتاع الروح باش ما يَطلَعش لأورشَليم.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) ووجَدَنا التلاميذَ هُناكَ، فأقَمنا عِندَهُم سَبعةَ أيّامٍ. وكانوا يَقولونَ لِبولُسَ، بِوَحيٍ مِنَ الرّوحِ، أنْ لا يَصعَدَ إلى أورُشليمَ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 لَوِّجْنَا عْلَى التْلاَمْذَة، وِقْعَدْنَا عِنْدْهُمْ سَبْعَة أَيَّامْ وِالرُّوحْ القُدُسْ خَلاَّهُمْ يْقُولُوا لْبُولُسْ الِّي مَا يِلْزْمُوشْ يِمْشِي لْأُورْشَلِيمْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَإِذْ وَجَدْنَا ٱلتَّلَامِيذَ مَكَثْنَا هُنَاكَ سَبْعَةَ أَيَّامٍ. وَكَانُوا يَقُولُونَ لِبُولُسَ بِٱلرُّوحِ أَنْ لَا يَصْعَدَ إِلَى أُورُشَلِيمَ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وإذ وجَدنا التلاميذَ مَكَثنا هناكَ سبعَةَ أيّامٍ. وكانوا يقولونَ لبولُسَ بالرّوحِ أنْ لا يَصعَدَ إلَى أورُشَليمَ.
Arabic Bible ERV 2009 فَعَثَرنا عَلَى بَعْضِ تَلاميذِ يَسُوعَ هُناكَ، وَبَقِينا مَعَهُمْ سَبعَةَ أيّامٍ. وَقَدْ قالُوا لِبُولُسَ أنْ لا يَذهَبَ إلَى مَدينَةِ القُدسِ، بِناءً عَلَىْ ما أعلَنَهُ لَهُمُ الرُّوحُ القُدُسُ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) عندئذ بحثنا عن التلاميذ، وأقمنا عندهم سبعة أيام، وكانوا ينصحون بولس، بإلهام من الروح، ألا يصعد إلى أورشليم.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْلْقِينَا التّْلَامْدْ تْمَّ، وْݣْلَسْنَا عَنْدْهُمْ سْبَعْ يَّامْ. وْكَانُو كَيْوَصِّيوْ بُولُسْ بَاشْ مَا يْطْلَعْشْ لْأُورْشَلِيمْ، كِمَا ݣَالْ لِيهُمْ رُوحْ اللَّهْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَلَمَّا وَجَدْنَا التَّلاَمِيذَ مَكَثْنَا هُنَاكَ سَبْعَةَ أيَّامٍ وَكَانُوا يَنْصَحُونَ بُولُسَ بِإلهَامِ الرُّوحِ أَنْ لاَ يَصْعَدَ إِلَى أُورَشَلِيم.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) عِنْدَئِذٍ بَحَثْنَا عَنِ التَّلاَمِيذِ، وَأَقَمْنَا عِنْدَهُمْ سَبْعَةَ أَيَّامٍ، وَكَانُوا يَنْصَحُونَ بُولُسَ، بِإِلْهَامٍ مِنَ الرُّوحِ، أَلاَّ يَصْعَدَ إِلَى أُورُشَلِيمَ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-l2ina el-tlemiz honik, w-b2ina 3endon sab3 tiyem. W-keno 3am bi2oulo la-Boulos, bi-wa7e min el-ROU7, enno ma yotla3 3a-Ourashalim.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) جبرْنا التلامد وْݣلسْنا معهُم تمّاك سبع أيّام. وْكانو كيقولو نْبولُس بواسطة الروح القُدُس بلّي ما خصّوْ شي يطلع نأُورُشَليم.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَوَجَدْنَا فِي صُورَ بَعْضَ التَّلَامِيذِ، وَأَقَمْنَا عِنْدَهُمْ 7 أَيَّامٍ. وَكَانُوا يَنْصَحُونَ بُولُسَ أَنْ لَا يَذْهَبَ إِلَى الْقُدْسِ بِسَبَبِ مَا أَعْلَنَهُ الرُّوحُ لَهُمْ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) واذ وجدنا التلاميذ مكثنا هناك سبعة ايام. وكانوا يقولون لبولس بالروح ان لا يصعد الى اورشليم.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَعَثَرنَا عَلَى بَعْضِ تَلَاميذِ يَسُوعَ هُنَاكَ، وَبَقِينَا مَعَهُمْ سَبْعَةَ أيَّامٍ. وَقَدْ قَالُوا لِبُولُسَ أنْ لَا يَذْهَبَ إلَى مَدِينَةِ القُدْسِ، بِنَاءً عَلَىْ مَا أعلَنَهُ لَهُمُ الرُّوحُ القُدُسُ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فنَزَلَ بولُسُ وأصحابُهُ فوَجَدوا في هذِهِ المَدينةِ جَماعةً مِن أتباعِ عيسى (سلامُهُ علينا). فأقاموا عِندَهُم سَبعةَ أيّامٍ كانوا أثناءَها يَطلُبونَ مِن بولُسَ ألاّ يَتَوَجَّهَ إلى القُدسِ لأنّهُم عَلِموا بوَحيٍ مِن روحِ اللهِ أنّهُ سيُلاقي الأذى هُناكَ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) ولْقِينَا غَادِي تْلَامْذَة، ضَيْفُونَا عَنْدْهُمْ سَبْعَة أَيَّامْ. وعْلَى خَاطِرْ الرُّوحْ وحَالْهُمْ، كَانُوا يِنْصْحُوا فِي بُولِسْ بَاشْ مَا يِمْشِيشْ لْأُورْشَلِيمْ.