Acts 20:2 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma saafar fi_l maḥallaat diik wa bashsharum katiir vashaan yaddiihum shujaava, hu ja le balad naas Griigi. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَسَافَرَ عَبْرَ تِلْكَ المُقَاطَعَةِ، وَشَجَّعَ المُؤمِنِينَ هُنَاكَ بِكَلَامٍ كَثِيرٍ، ثُمَّ وَصَلَ إلَى اليُونَانِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فطافَ تِلكَ النَّواحي وشَدَّدَ عَزائِمَ المُؤمِنينَ بِكلامٍ كثير. ثُمَّ قَدِمَ بِلادَ اليُونان |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَأَخَذَ يَتَنَقَّلُ فِي كُلِّ تِلْكَ الْمَنْطِقَةِ وَهُوَ يُشَجِّعُ النَّاسَ بِكَلَامٍ كَثِيرٍ. ثُمَّ أَخِيرًا وَصَلَ إِلَى جَنُوبِ الْبِلَادِ، |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma saafar fi_l maḥallaat diik wa bashsharum katiir vashaan yaddiihum shujaava, hu ja le balad naas Griigi. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَمّا سافَر في المَحَلّات ديك و بَشَّرُم كَتير عَشان يَدّيهو شَجاعَه، هو جا لِبَلَد ناس إغريقيين. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وجاز على هَدوك الجْوايَه وهُوَ يْسَجَّع بكْلام بَزّاف، ووْصَل لليونان، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وسارَ في تِلكَ الأنحاءِ يُشَجّعُ بِكلامِهِ الكثيرِ جماعَةَ المُؤمنينَ. ثُمّ جاءَ إلى اليونانِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وِقْعَدْ يْدُورْ فِيهَا وِيْشَجَّعْ فِي التْلاَمْذَة فِي كُلْ بُقْعَة وْفِي الإِخِّرْ وْصُلْ لِليُونَانْ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَلَمَّا كَانَ قَدِ ٱجْتَازَ فِي تِلْكَ ٱلنَّوَاحِي وَوَعَظَهُمْ بِكَلَامٍ كَثِيرٍ، جَاءَ إِلَى هَلَّاسَ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | ولَمّا كانَ قد اجتازَ في تِلكَ النَّواحي ووعَظَهُمْ بكلامٍ كثيرٍ، جاءَ إلَى هَلّاسَ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَسافَرَ عَبرَ تِلكَ المُقاطَعَةِ، وَشَجَّعَ المُؤمِنِينَ هُناكَ بِكَلامٍ كَثِيرٍ، ثُمَّ وَصَلَ إلَى اليُونانِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وتجول فيها يعظ ويشجع التلاميذ في كل مكان. وأخيرا وصل إلى اليونان، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْبْدَا كَيْتّْنَقّْلْ فْدُوكْ الجّْوَايْهْ كُلّْهُمْ، كَيْشَجّْعْ الْمُومْنِينْ بْكْلَامْ كْتِيرْ، حْتَّى وْصَلْ لْلْيُونَانْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَاجْتَازَ فِي تِلْكَ النَّواحِي وَوَعَظَهُمْ بِكَلاَمٍ كَثِيرٍ، ثُمَّ وَصَلَ إِلَى اليُونانْ، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَتَجَوَّلَ فِيهَا يَعِظُ وَيُشَجِّعُ التَّلاَمِيذَ فِي كُلِّ مَكَانٍ. وَأَخِيراً وَصَلَ إِلَى اليُونَانِ، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-meshe bi-haydik el-manta2a houe w-3am yshajji3 bi-kalemo ktar min jame3et el-mou2minin. Min ba3da eja 3al-Younen. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْهُوَ ݣايز في ديك المناطق، شجّع المؤمنين بزّاف، وْفي الآخر وصَل ناليونان. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَأَخَذَ يَتَنَقَّلُ فِي كُلِّ تِلْكَ الْمَنْطِقَةِ وَهُوَ يُشَجِّعُ النَّاسَ بِكَلَامٍ كَثِيرٍ. ثُمَّ أَخِيرًا وَصَلَ إِلَى جَنُوبِ الْبِلَادِ، |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ولما كان قد اجتاز في تلك النواحي ووعظهم بكلام كثير جاء الى هلاس |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَسَافَرَ عَبْرَ تِلْكَ المُقَاطَعَةِ، وَشَجَّعَ المُؤمِنِينَ هُنَاكَ بِكَلَامٍ كَثِيرٍ، ثُمَّ وَصَلَ إلَى اليُونَانِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وأخَذَ يَتَنَقّلُ في جَميعِ أرجائِها مُشَجِّعًا المُؤمِنينَ. حتَّى وَصَلَ أخيرًا إلى اليونان، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وقْعَدْ يْدُورْ فِيهَا ويْشَجَّعْ بَرْشَة فِي المُؤْمْنِينْ فِي كُلْ بْلَاصَة. ومْبَعِّدْ وْصُلْ لِليُونَانْ، |