Acts 19:40 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Vashaan niḥna fih xaṭar bishtakuuna be fitna fishaan al ḥaṣal al leela. Wa maa fih sabab beehu nagdar naddi ḥisaab van ad dawsha di.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) أمَّا بِأُسلُوبِكُمْ هَذَا، فَإنَّكُمْ تُعَرِّضُونَنَا لِتُهمَةِ إثَارَةِ الشَّغبِ بِسَبَبِ مَا حَدَثَ اليَوْمَ. وَلَا يُوجَدُ لَدَيْنَا سَبَبٌ نُقَدِّمُهُ لِتَبْرِيرِ هَذَا الهِيَاجِ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فنَحنُ على خَطَرٍ مِن أَن نُتَّهَمَ بِالفِتنَةِ الَّتي وَقَعَت في هٰذا اليَوم، ولَيسَ هُناكَ أَيُّ سَبَبٍ نَستَطيعُ أَن نَتَذَرَّعَ بِه في أَمرِ هٰذا التَّجَمْهُر». قالَ ذٰلك ثُمَّ صَرَفَ الجَماعَة.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) أَمَّا بِهَذِهِ الطَّرِيقَةِ، فَنَحْنُ فِي خَطَرٍ أَنْ نُتَّهَمَ بِالْفِتْنَةِ بِسَبَبِ حَوَادِثِ الْيَوْمِ. وَلَيْسَ لَنَا عُذْرٌ نُبَرِّرُ بِهِ هَذَا التَّجَمُّعَ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Vashaan niḥna fih xaṭar bishtakuuna be fitna fishaan al ḥaṣal al leela. Wa maa fih sabab beehu nagdar naddi ḥisaab van ad dawsha di.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) عَشان نِحنا في خَطَر بِشتَكونا بِفِتنَه فِشان الحَصَل اللّيلَه. و ما في سَبَب بيهو نَقدَر نَدّي حِساب عَن الدَوشَه دي.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) خاطَر دُرك، نَقَّدرو نْجوزو فالشْرَع على جال الهيلولة مْتاع اليوم وما عَندنا حَتّى سَبّة نْبَيّنو بيها عْلاش تْلايَمنا."
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) لِئَلاّ نَتَعرّض لِتُهمةِ العمَلِ على إثارَةِ الفِتنَةِ في ما جرى اليومَ. فلا عُذْرَ لنا في هذا التّجَمّعِ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 آمَا تَوَّا أَحْنَا الكُلْنَا مُمْكِنْ يِتْحْكَمْ عْلِينَا وْيِتْهْمُونَا بْعَمْلاَنْ المَشَاكِلْ فِي البْلاَدْ بِسْبَبْ الِّي صَارْ اليُومْ. أَحْنَا مَا عِنْدْنَاشْ حَتَّى شَيْء نْفَسّْرُوا بِيهْ المَشَاكِلْ الِّي قَاعْدَة تَجْرَى تَوَّا.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) لِأَنَّنَا فِي خَطَرٍ أَنْ نُحَاكَمَ مِنْ أَجْلِ فِتْنَةِ هَذَا ٱلْيَوْمِ. وَلَيْسَ عِلَّةٌ يُمْكِنُنَا مِنْ أَجْلِهَا أَنْ نُقَدِّمَ حِسَابًا عَنْ هَذَا ٱلتَّجَمُّعِ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) لأنَّنا في خَطَرٍ أنْ نُحاكَمَ مِنْ أجلِ فِتنَةِ هذا اليومِ. وليس عِلَّةٌ يُمكِنُنا مِنْ أجلِها أنْ نُقَدِّمَ حِسابًا عن هذا التَّجَمُّعِ».
Arabic Bible ERV 2009 أمّا بِأُسلُوبِكُمْ هَذا، فَإنَّكُمْ تُعَرِّضُونَنا لِتُهمَةِ إثارَةِ الشَّغبِ بِسَبَبِ ما حَدَثَ اليَومَ. وَلا يُوجَدُ لَدَيْنا سَبَبٌ نُقَدِّمُهُ لِتَبرِيْرِ هَذا الهِياجِ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) أما الآن فكلنا معرضون للمحاكمة بتهمة افتعال الاضطراب، بسبب ما حدث اليوم، ونحن لا نملك حجة نبرر بها التجمع!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) بَاشْ مَا يْݣُولُوشْ عْلِينَا بْلِّي كَنْدِيرُو الْفُوضَى فْهَادْشِّي اللِّي طْرَا الْيُومْ. وْمَا عَنْدْنَا حْتَّى شِي سْبَّة بَاشْ نْتّْجَمْعُو هَكَّا».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَنَحْنُ عَلَى خَطَرٍ مِنْ أَنْ نُتَّهَمَ بِالفِتْنَةِ الَّتِي وَقَعَتِ اليَوْمَ وَنَحْنُ لاَ نَمْلِكُ حُجَّةً نُبَرِّرُ بِهَا هَذَا التَّجَمُّعْ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) أَمَّا الآنَ فَكُلُّنَا مُعَرَّضُونَ لِلْمُحَاكَمَةِ بِتُهْمَةِ افْتِعَالِ الاضْطِرَابِ، بِسَبَبِ مَا حَدَثَ الْيَوْمَ، وَنَحْنُ لاَ نَمْلِكَ حُجَّةً نُبَرِّرُ بِهَا التَّجَمُّعَ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) ta-ma yettehmouna enno 3am na3mil fetne min yalle sar liom. Kermel hek ma 3anna 3ezr eza tjamma3na hon."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) حيت حنايَ في خطر اليوما إدا شكاو بِنا بلّي عملْنا الفِتنة، وْما كاينة حتّى شي سبّة نْهَد الاجْتِماع المروّن."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) أَمَّا بِهَذِهِ الطَّرِيقَةِ، فَنَحْنُ فِي خَطَرٍ أَنْ نُتَّهَمَ بِالْفِتْنَةِ بِسَبَبِ حَوَادِثِ الْيَوْمِ. وَلَيْسَ لَنَا عُذْرٌ نُبَرِّرُ بِهِ هَذَا التَّجَمُّعَ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) لاننا في خطر ان نحاكم من اجل فتنة هذا اليوم وليس علّة يمكننا من اجلها ان نقدم حسابا عن هذا التجمع.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) أمَّا بِأُسلُوبِكُمْ هَذَا، فَإنَّكُمْ تُعَرِّضُونَنَا لِتُهمَةِ إثَارَةِ الشَّغبِ بِسَبَبِ مَا حَدَثَ اليَوْمَ. وَلَا يُوجَدُ لَدَيْنَا سَبَبٌ نُقَدِّمُهُ لِتَبْرِيرِ هَذَا الهِيَاجِ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) إنّكُم بطَريقَتِكُم هذِهِ الّتي تَلجَؤونَ إليها، تُعَرِّضونَ مَدينتَنا لخَطَرِ اتّهامِ الرُّومانِ لنا بإثارةِ الفِتَنِ، فلَيسَ لنا حُجَّةٌ في تَبريرِ اجتِماعِ هذِهِ الحُشودِ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) آمَا هَكَّا، مُمْكِنْ يِتْهْمُونَا بِالفِتْنَة بِسْبَبْ الِّي صَارْ اليُومْ. ومَا عَنْدْنَا حَتَّى عُذْرْ نْفَسْرُوا بِيهْ الخُوضَةْ هَاذِي».