Acts 19:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa istamarra kida le muddat sanateen, lighaayat kullu_s saakniin fi Aasiya min Yahuud wa naas Griigi simivu kilmat ar Rabb. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَاستَمَرَّ ذَلِكَ نَحْوَ عَامَينِ، حَتَّى إنَّ كُلَّ السَّاكِنِينَ فِي أسِيَّا، يَهُودًا وَغَيْرَ يَهُودٍ، سَمِعُوا رِسَالَةَ الرَّبِّ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وٱستَمَرَّ ذٰلكَ مِنه مُدَّةَ سَنَتَين، حتَّى سَمِعَ جَميعُ سُكَّانِ آسِيَة مِن يَهودٍ وَيونانِيِّينَ كَلِمَةَ الرَّبّ. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَاسْتَمَرَّ هَذَا سَنَتَيْنِ، حَتَّى إِنَّ كُلَّ سُكَّانِ وِلَايَةِ آسْيَا يَهُودٍ وَيُونَانِيِّينَ سَمِعُوا رِسَالَةَ الْمَسِيحِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa istamarra kida le muddat sanateen, lighaayat kullu_s saakniin fi Aasiya min Yahuud wa naas Griigi simivu kilmat ar Rabb. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و إستَمَرَّ كِدا لِمُدَّة سَنَتين، لِغايَة كُل السّاكنين في آسيا مِن يَهود و ناس إغريقيين سِمِعو كِلمَة الرَّب. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | دام هاد الشي مُدّة عامين حَتّى وَصلَت كَلمة الرَب لكامَل اللي كانو يَسَّكنو في آسيا، يْهود ويونانِيّين. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | ودامَت هذِهِ الحالُ مُدّةَ سَنتَينِ، حتى سَمِعَ جميعُ سكّانِ آسيةَ مِنْ يَهودٍ ويونانيّينَ كلامَ الرّبّ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْدَاوِمْ عْلَى الشَّيْء هَاذَا لْمُدِّةْ عَامِينْ، وْهَكَّا وُصْلِتْ كِلْمِةْ الرَّبْ لِلنَّاسْ الِّي يُسْكْنُوا فِي جِيهِةْ أَسِيَّة الكُلْهُمْ يْهُودْ وْيُونَانِيِّينْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَكَانَ ذَلِكَ مُدَّةَ سَنَتَيْنِ، حَتَّى سَمِعَ كَلِمَةَ ٱلرَّبِّ يَسُوعَ جَمِيعُ ٱلسَّاكِنِينَ فِي أَسِيَّا، مِنْ يَهُودٍ وَيُونَانِيِّينَ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وكانَ ذلكَ مُدَّةَ سنَتَينِ، حتَّى سمِعَ كلِمَةَ الرَّبِّ يَسوعَ جميعُ السّاكِنينَ في أسيّا، مِنْ يَهودٍ ويونانيّينَ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَاستَمَرَّ ذَلِكَ نَحوَ عامَينِ، حَتَّى إنَّ كُلَّ السّاكِنِينَ فِي أسِيّا، يَهُوداً وَغَيرَ يَهُودٍ، سَمِعُوا رِسالَةَ الرَّبِّ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وداوم على ذلك مدة سنتين. وهكذا وصلت كلمة الرب إلى جميع سكان مقاطعة أسيا من اليهود واليونانيين. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْدَامْ هَادْشِّي مُدَّةْ عَامَيْنْ، حْتَّى سْمْعُو ݣَاعْ النَّاسْ اللِّي فْآسْيَا، لِيهُودْ وْالْيُونَانِيِّينْ، عْلَى كْلَامْ الرَّبّْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى مُدَّةِ سَنَتَيْنِ حَتَّى سَمِعَ كَلِمَةَ الرَّبِّ جَمِيعُ سُكَّانِ آسِيَةَ مِنَ اليَهُودِ وَاليُونَانِيِّينَ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَدَاوَمَ عَلَى ذَلِكَ مُدَّةَ سَنَتَيْنِ. وَهَكَذَا وَصَلَتْ كَلِمَةُ الرَّبِّ إِلَى جَمِيعِ سُكَّانِ مُقَاطَعَةِ أَسِيَّا مِنَ الْيَهُودِ وَالْيُونَانِيِّينَ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-be2e hek meddit senteyn, 7atta sem3o kell sekken Ãsia min Yahoud w-Youneniyyin kalem el-RAB. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْبقا كيعمل ديك الشي مدّة عامَين، حتّى الناس كاملين الّي كانو ساكنين في آسيا سمعو كلام الرَّبّ يَسوع، يهود ويونانيّين بْجوج بِهُم. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَاسْتَمَرَّ هَذَا سَنَتَيْنِ، حَتَّى إِنَّ كُلَّ سُكَّانِ وِلَايَةِ آسْيَا يَهُودٍ وَيُونَانِيِّينَ سَمِعُوا رِسَالَةَ الْمَسِيحِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وكان ذلك مدة سنتين حتى سمع كلمة الرب يسوع جميع الساكنين في اسيا من يهود ويونانيين. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَاستَمَرَّ ذَلِكَ نَحْوَ عَامَينِ، حَتَّى إنَّ كُلَّ السَّاكِنِينَ فِي أسِيَّا، يَهُودًا وَغَيْرَ يَهُودٍ، سَمِعُوا رِسَالَةَ الرَّبِّ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ودَاوِمْ عْلَى هَاذَا لْمُدِّةْ عَامِينْ، حَتَّى وِصْلِتْ كِلْمِةْ الرَّبْ لِلْيْهُودْ ولِلِّي مُشْ يْهُودْ الكُلْ الِّي يُسْكْنُوا فِي آسِيَّا. |