Acts 18:9 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_r Rabb gaal le Buulus fi_r ru’ya fi_l leel, “Maa taxaaf, laakin itkallam wa maa taskut. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَذَاتَ لَيلَةٍ قَالَ الرَّبُّ لِبُولُسَ فِي رُؤيَا: «لَا تَخَفْ. بَلْ تَكَلَّمْ، وَلَا تَصْمُتْ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ الرَّبُّ لِبولُسَ ذاتَ لَيلةٍ في رُؤيا له: «لا تَخَفْ، بل تَكَلَّمْ ولا تَسكُتْ، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَذَاتَ لَيْلَةٍ، تَحَدَّثَ سَيِّدُنَا عِيسَى إِلَى بُولُسَ فِي رُؤْيَا وَقَالَ: ”لَا تَخَفْ، تَكَلَّمْ وَلَا تَسْكُتْ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_r Rabb gaal le Buulus fi_r ru’ya fi_l leel, “Maa taxaaf, laakin itkallam wa maa taskut. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و الرَّب قال لِبُولُس في الرّؤيَه في اللّيل: ”ما تَخاف، لَكِن إتكَلَّم و ما تَسكُت. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | قال الرَب في واحَد الليلة لبولَس في رُؤيا: "ما تْخافش، أهدَر وما تَسكُتش، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ الرّبّ لبولُسَ ليلاً في رُؤيا لَه: «لا تخَفْ! بل تكَلّمْ ولا تَسكُتْ، |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْفِي لِيلَة ظْهُرْ الرَّبْ لْبُولُسْ فِي رُؤْيَا وْقَالُّو: «مَا تْخَافِشْ، آمَا تْكَلِّمْ وْمَا تُسْكُتْشْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَقَالَ ٱلرَّبُّ لِبُولُسَ بِرُؤْيَا فيِ ٱللَّيْلِ: «لَا تَخَفْ، بَلْ تَكَلَّمْ وَلَا تَسْكُتْ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فقالَ الرَّبُّ لبولُسَ برؤيا فيِ اللَّيلِ: «لا تخَفْ، بل تكلَّمْ ولا تسكُتْ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَذاتَ لَيلَةٍ قالَ الرَّبُّ لِبُولُسَ فِي رُؤيا: «لا تَخَفْ. بَلْ تَكَلَّمْ، وَلا تَصمُتْ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وذات ليلة رأى بولس الرب في رؤيا يقول له: «لا تخف، بل تكلم ولا تسكت، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْفْوَاحْدْ اللِّيلَة ݣَالْ الرَّبّْ لْبُولُسْ فْرُؤْيَا: «مَا تْخَافْشْ! وَلَكِنْ غِيرْ تّْكَلّْمْ وْمَا تْسْكُتْشْ، |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقَالَ الرَّبُّ لِبُولُسَ فِي الرُؤُيَا لَيْلاً: "لاَ تَخَفْ بَلْ تَكَلَّمْ وَلاَ تَسْكُتْ، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَذَاتَ لَيْلَةٍ رَأَى بُولُسُ الرَّبَّ فِي رُؤْيَا يَقُولُ لَهُ: «لاَ تَخَفْ، بَلْ تَكَلَّمْ وَلاَ تَسْكُتْ، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-2al el-RAB la-Boulos bel-leyl bi-rou2ya: "ma tkhaf! 7ki w-ma teskot, |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | في ديك الوقت قال الرَّبّ نْبولُس في واحد الرؤيا في الليل: "ما تخاف شي، وَلكن تكلّم وْما تسكت شي، |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَذَاتَ لَيْلَةٍ، تَحَدَّثَ سَيِّدُنَا عِيسَى إِلَى بُولُسَ فِي رُؤْيَا وَقَالَ: ”لَا تَخَفْ، تَكَلَّمْ وَلَا تَسْكُتْ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فقال الرب لبولس برؤيا في الليل لا تخف بل تكلم ولا تسكت. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَذَاتَ لَيلَةٍ قَالَ الرَّبُّ لِبُولُسَ فِي رُؤيَا: «لَا تَخَفْ. بَلْ تَكَلَّمْ، وَلَا تَصْمُتْ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وفي إحدى اللّيالي أتى سَيِّدُنا عيسى (سلامُهُ علينا) إلى بولُسَ في الرُّؤيا وقالَ لهُ: "لا تَهابَنَّ أعداءَكَ وامضِ في الدَّعوةِ ولا تَصمُتْ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وفِي لِيلَة مِاليَالِي، قَالْ الرَّبْ لْبُولِسْ فِي رُؤْيَا: «مَا تْخَافِشْ! تْكَلِّمْ ومَا تُسْكُتْشْ، |