Acts 18:21 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Laakin lamma xallaahum, hu gaal, “Barjav leekum in sha’ Allaah.” Wa bavd da, saafar be murkab min Afasus.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) لَكِنَّهُ قَالَ وَهُوَ يُغَادِرُ: «إنْ شَاءَ اللهُ سَأعُودُ إلَيكُمْ.» ثُمَّ أبحَرَ مِنْ مَدِينَةِ أفَسُسَ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) ولٰكِنَّهُ وَدَّعَهم وقال: «سأَعودُ إِلَيكم مَرَّةً أُخْرى إِن شاءَ الله». وأَبحَرَ مِن أَفَسُس
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) لَكِنَّهُ قَالَ لَهُمْ وَهُوَ يُوَدِّعُهُمْ: ”سَأَرْجِعُ إِلَيْكُمْ إِنْ شَاءَ اللهُ.“ ثُمَّ تَابَعَ سَفَرَهُ بَحْرًا مِنْ أَفَاسُسَ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Laakin lamma xallaahum, hu gaal, “Barjav leekum in sha’ Allaah.” Wa bavd da, saafar be murkab min Afasus.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) لَكِن لَمّا خَلّاهُم، هو قال: ”بَرجَع ليكُم إن شاء الله.“ و بَعَد دا، سافَر بِمُركَب مِن أفَسُس.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) ووَدَّعهُم وقال: "راني نَرجَع ليكُم نْشا الله"، وراح من أفسُس.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) ولكنّهُ قالَ لهُم عِندَما ودّعَهُم: «سأعودُ إلَيكُم إنْ شاءَ اللهُ». وسافَرَ في البحرِ مِنْ أفسُسَ،
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وَدِّعْهُمْ وْقَالْ: «إِنْ شَاءْ اللهْ نَرْجْعِلْكُمْ.» مِنْ بَعْدْ سَافِرْ عْلَى البْحَرْ مِنْ أَفَسُسْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) بَلْ وَدَّعَهُمْ قَائِلًا: «يَنْبَغِي عَلَى كُلِّ حَالٍ أَنْ أَعْمَلَ ٱلْعِيدَ ٱلْقَادِمَ فِي أُورُشَلِيمَ. وَلَكِنْ سَأَرْجِعُ إِلَيْكُمْ أَيْضًا إِنْ شَاءَ ٱللهُ». فَأَقْلَعَ مِنْ أَفَسُسَ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) بل ودَّعَهُمْ قائلًا: «يَنبَغي علَى كُلِّ حالٍ أنْ أعمَلَ العيدَ القادِمَ في أورُشَليمَ. ولكن سأرجِعُ إلَيكُمْ أيضًا إنْ شاءَ اللهُ». فأقلَعَ مِنْ أفَسُسَ.
Arabic Bible ERV 2009 لَكِنَّهُ قالَ وَهُوَ يُغادِرُ: «إنْ شاءَ اللهُ سَأعُودُ إلَيكُمْ.» ثُمَّ أبحَرَ مِنْ مَدِينَةِ أفَسُسَ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وودعهم قائلا: «سأعود إليكم إن شاء الله!» ثم سافر بحرا من أفسس،
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وَلَكِنْ مْلِّي كَانْ كَيْتّْوَادْعْ مْعَاهُمْ، ݣَالْ لِيهُمْ: «رَانِي غَنْرْجَعْ عَنْدْكُمْ إِلَا بْغَا اللَّهْ». وْسَافْرْ فْالْبْحَرْ مْنْ أَفَسُسْ،
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) بَلْ وَدَّعَهُمْ قَائِلاً: "يَنبَغي أنْ أُعَيِّدَ عَلَى كُلِّ حَالٍ العَيدَ القَادِمَ فِي أُورَشَلِيم وأَعودَ إلَيْكُمْ مَرَّةً أُخْرَى إنْ شَاءَ اللّهُ"، ثُمَّ أَقْلَعَ مِنْ أَفَسُسَ،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَوَدَّعَهُمْ قَائِلاً: «سَأَعُودُ إِلَيْكُمْ إِنْ شَاءَ اللهُ!» ثُمَّ سَافَرَ بَحْراً مِنْ أَفَسُسَ،
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) w-2allon lamma wadda3on: "ra7 erja3 la-3andkon eza ALLAH rad." W-sefar bel-ba7r min Afasos,
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وَلكن ملّي ودّعوم، قالّوم: "غادي نرجع نْعندكُم، إن شاء اللّٰه." وْمشى في البحَر من أَفَسُس.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) لَكِنَّهُ قَالَ لَهُمْ وَهُوَ يُوَدِّعُهُمْ: ”سَأَرْجِعُ إِلَيْكُمْ إِنْ شَاءَ اللهُ.“ ثُمَّ تَابَعَ سَفَرَهُ بَحْرًا مِنْ أَفَاسُسَ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) بل ودعهم قائلا ينبغي على كل حال ان اعمل العيد القادم في اورشليم. ولكن سارجع اليكم ايضا ان شاء الله. فاقلع من افسس.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) لَكِنَّهُ قَالَ وَهُوَ يُغَادِرُ: «إنْ شَاءَ اللهُ سَأعُودُ إلَيكُمْ.» ثُمَّ أبحَرَ مِنْ مَدِينَةِ أفَسُسَ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وأعطاهُم وَعدًا عِندَ وَداعِهِم قائِلاً: "إنّني عائِدٌ إليكُم بإذنِ اللهِ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) ووَقْتِلِّي وَدَّعْهُمْ قَالِلْهُمْ: « تَوَّا نَرْجْعِلْكُمْ كَانْ حَبْ رَبِّي». ومْبَعِّدْ سَافِرْ مِنْ مْدِينِةْ أَفَسُسْ عْلَى طْرِيقْ البْحَرْ.