Acts 17:28 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa niḥna beehu naviish, wa nitḥarrak, wa nakuun mawjuud. Zei maa bavḍ min ghannaayiinkum gaalu, Niḥna naslu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «إذْ فِيهِ نَحيَا وَنَتَحَرَّكُ وَنُوجَدُ. «وَكَمَا قَالَ أيْضًا بَعْضُ شُعَرَائِكُمْ: «إنَّنَا أبنَاؤُهُ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | ففيهِ حَياتُنا وحَرَكَتُنا وكِيانُنا، كما قالَ شُعَراءُ مِنكم: فنَحنُ أَيضًا مِن سُلالَتِه. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لِأَنَّنَا فِيهِ نَحْيَا وَنَتَحَرَّكُ وَنُوجَدُ. وَكَمَا قَالَ أَحَدُ شُعَرَائِكُمْ: ’نَحْنُ قَبَسٌ مِنْهُ.‘ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa niḥna beehu naviish, wa nitḥarrak, wa nakuun mawjuud. Zei maa bavḍ min ghannaayiinkum gaalu, Niḥna naslu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و نِحنا بيهو نَعيش، و نِتحَرَّك، و نَكون مَوجودين. زي ما بَعض مِن غَنّاينكُم قالو: نِحنا نَسلو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | خاطَر بيه نَحياو ونَتحَرّكو ونْكونو. كيما قالو شي شُعَرا منكُم: "خاطَر حْنا تاني دَرّيّتو". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فنحنُ فيهِ نَحيا ونــتَحَرّكُ ونوجَدُ، كما قالَ أحدُهُم. ونحنُ أيضًا أبناؤُهُ، كما قالَ شاعِرٌ آخَرُ مِنْ شُعَرائِكُم. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | رَانَا نَحْيَاوْ وْنِتْحَرّْكُوا وْنِتْوِجْدُوا بِيهْ هُوَ. وْكِيمَا قَالْ وَاحِدْ مِنْ الشُّعَرَاءْ مْتَاعْكُمْ: \أَحْنَا زَادَا ذُرِّيتُو.\ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | لِأَنَّنَا بِهِ نَحْيَا وَنَتَحَرَّكُ وَنُوجَدُ، كَمَا قَالَ بَعْضُ شُعَرَائِكُمْ أَيْضًا: لِأَنَّنَا أَيْضًا ذُرِّيَّتُهُ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | لأنَّنا بهِ نَحيا ونَتَحَرَّكُ ونوجَدُ، كما قالَ بَعضُ شُعَرائكُمْ أيضًا: لأنَّنا أيضًا ذُرّيَّتُهُ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | ‹إذْ فِيهِ نَحيا وَنَتَحَرَّكُ وَنُوجَدُ.› وَكَما قالَ أيضاً بَعضُ شُعَرائِكُمْ: ‹إنَّنا أبناؤُهُ.› |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | لأننا به نحيا ونتحرك ونوجد، أو كما قال بعض شعرائكم: نحن أيضا ذريته! |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | حِيتْ بِيهْ كَنْحْيَاوْ وْكَنْتْحَرّْكُو وْكَايْنِينْ. كِمَا ݣَالُو شِي وْحْدِينْ مْنْ الشُّعَرَا دْيَالْكُمْ: رَاهْ حْتَّى حْنَا تْرِّيكْتُه. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَإنَّا بهِ نَحْيا وَنَتَحَرَّكُ ونُوْجَد، كَمَا قَالَ بَعْضُ شُعَرائِكُمْ أيْضًا، إنَّا نَحْنُ ذُرِّيَّتُه". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | لأَنَّنَا بِهِ نَحْيَا وَنَتَحَرَّكُ وَنُوجَدُ، أَوْ كَمَا قَالَ بَعْضُ شُعَرَائِكُمْ: نَحْنُ أَيْضاً ذُرِّيَّتُهُ! |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Ne7na bi-wasteto min3ish w-mnet7arrak w-mnenwejid. W-ne7na kamen wledo, metl ma 2al she3ir min shou3ara2kon. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | حيت فيه حنايَ كنحياو وْكنتحرّكو وْكنكونو. فحال ما قالو البعض من الشُّعَراء ديالكُم: «حيت حنايَ الدرّيّة ديالو.» |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لِأَنَّنَا فِيهِ نَحْيَا وَنَتَحَرَّكُ وَنُوجَدُ. وَكَمَا قَالَ أَحَدُ شُعَرَائِكُمْ: ’نَحْنُ قَبَسٌ مِنْهُ.‘ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | لاننا به نحيا ونتحرك ونوجد. كما قال بعض شعرائكم ايضا لاننا ايضا ذريته. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «إذْ فِيهِ نَحيَا وَنَتَحَرَّكُ وَنُوجَدُ. «وَكَمَا قَالَ أيْضًا بَعْضُ شُعَرَائِكُمْ: «إنَّنَا أبنَاؤُهُ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وكَما قالَ أحَدُ شُعَرائِكُم: "هو واهبُنا الحَياةَ ومانِحُنا القُدرَةَ والوُجودَ". وقالَ آخَرُ: "إنّما نَحنُ عِيالُ اللهِ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | رَانَا نَحْيَاوْ ونِتْحَرْكُوا ونِتْوِجْدُوا بِيهْ هُوَّ. وكِيمَا قَالْ وَاحِدْ مِنْ شُعَرَاءْكُمْ: "أَحْنَا زَادَا ذُرِّيتُو". |