Acts 14:28 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa hum gavadu mava_t talaamiiz mudda ṭawiila.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَأقَامَا مَعَ التَّلَامِيذِ مُدَّةً غَيْرَ قَصِيرَةٍ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) ثُمَّ مَكَثا مُدَّةً غَيرَ قَليلةٍ مع التَّلاميذ.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَقَضَيَا وَقْتًا طَوِيلًا مَعَ التَّلَامِيذِ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa hum gavadu mava_t talaamiiz mudda ṭawiila.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و هُم قَعَدو مَعَ التَّلاميذ مُدَّه طَويلَه.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وقَعدو تَمّة مُدّة ماشي قْليلة مع التابعين.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وأقاما هُناكَ مُدّةً معَ التلاميذِ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْقَعْدُوا مْعَ التْلاَمْذَة لْمُدَّة طْوِيلَة.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَأَقَامَا هُنَاكَ زَمَانًا لَيْسَ بِقَلِيلٍ مَعَ ٱلتَّلَامِيذِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وأقاما هناكَ زَمانًا ليس بقَليلٍ مع التلاميذِ.
Arabic Bible ERV 2009 وَأقاما مَعَ التَّلامِيذِ مُدَّةً غَيْرَ قَصِيرَةٍ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وأقاما مع التلاميذ هناك مدة طويلة.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣْلْسُو تْمَّ مُدَّة طْوِيلَة مْعَ التّْلَامْدْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَأَقَامَا هُنَاكَ زَمَانًا غَيرَ قليلٍ مَعَ التَّلاَمِيذِ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَأَقَامَا مَعَ التَّلاَمِيذِ هُنَاكَ مُدَّةً طَوِيلَةً.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-be2yo shwey honik ma3 el-tlemiz.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْݣلسو تمّاك مدّة طويلة مع التلامد.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَقَضَيَا وَقْتًا طَوِيلًا مَعَ التَّلَامِيذِ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) واقاما هناك زمانا ليس بقليل مع التلاميذ
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَأقَامَا مَعَ التَّلَامِيذِ مُدَّةً غَيْرَ قَصِيرَةٍ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) ومَكَثا هُناكَ وَقتًا طَويلاً مَعَ المُؤمِنينَ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وقَعْدُوا مْعَ التْلَامْذَة مُدَّة طْوِيلَة.