Acts 14:16 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa fi_z zaman al faat, huwa xalla kullu_l umam yamshu fi ṭurugum.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «لَقَدْ سَمَحَ لِلشُّعُوبِ فِي الأزمِنَةِ الغَابِرَةِ بِأنْ يَعِيشُوا كَمَا يَحْلُو لَهُمْ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) تَرَكَ الأُمَمَ جَميعًا في العُصورِ الخالِيَةِ تَسلُكُ سُبُلَها،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَفِي الْعُصُورِ السَّابِقَةِ، سَمَحَ لِكُلِّ الشُّعُوبِ أَنْ يَعْمَلُوا مَا يُرِيدُونَ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa fi_z zaman al faat, huwa xalla kullu_l umam yamshu fi ṭurugum.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و في الزَّمَن الفات، هو خَلّى كُل الأُمَم يَمشو في طُرُقُم.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) اللي فالجْيال اللي جازو، خَلاّ كامَل الأُمّات يَمشيو في طُرقانهُم،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) ترَكَ جميعَ الأُممِ في العُصورِ الماضيةِ تَسلُكُ طريقَها،
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْخَلَّى الشْعُوبْ القْدِيمَة يِمْشِيوْ فِي الطْرِيقْ الِّي خْتَارُوهْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) ٱلَّذِي فِي ٱلْأَجْيَالِ ٱلْمَاضِيَةِ تَرَكَ جَمِيعَ ٱلْأُمَمِ يَسْلُكُونَ فِي طُرُقِهِمْ
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) الّذي في الأجيالِ الماضيَةِ ترَكَ جميعَ الأُمَمِ يَسلُكونَ في طُرُقِهِمْ
Arabic Bible ERV 2009 لَقَدْ سَمَحَ لِلشُّعُوبِ فِي الأزمِنَةِ الغابِرَةِ بِأنْ يَعِيشُوا كَما يَحلُو لَهُمْ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وقد ترك الأمم في العصور الماضية يسلكون في طرقهم،
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْهُوَ اللِّي خْلَّا ݣَاعْ الشّْعُوبْ فْقْدِيمْ الزّْمَانْ يْمْشِيوْ فْطْرِيقْهُمْ،
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) الَّذِي تَرَكَ الأُمَمَ فِي الأجْيَالِ السَّالِفةِ يَسْلُكُون فِي طُرُقِهِمْ،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَقَدْ تَرَكَ الأُمَمَ فِي الْعُصُورِ الْمَاضِيَةِ يَسْلُكُونَ فِي طُرُقِهِمْ،
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Sama7 la-kell el-oumam bel-3ousour el-madye temshe bi-tari2a,
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) الّي في الأجيال الفايتة خلّى كُل الأُمَم يمشيو في الطريق ديالوم.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَفِي الْعُصُورِ السَّابِقَةِ، سَمَحَ لِكُلِّ الشُّعُوبِ أَنْ يَعْمَلُوا مَا يُرِيدُونَ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) الذي في الاجيال الماضية ترك جميع الامم يسلكون في طرقهم.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «لَقَدْ سَمَحَ لِلشُّعُوبِ فِي الأزمِنَةِ الغَابِرَةِ بِأنْ يَعِيشُوا كَمَا يَحْلُو لَهُمْ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فلقد كانَت جَميعُ الأُمَمِ في الماضي تَسيرُ وِفقَ أهوَائِها،
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) فِي الأَجْيَالْ السَّابْقَة الكُلْ اللَّهْ خَلَّى الشُّعُوبْ يِمْشِيوْ فِي الطْرِيقْ الِّي اخْتَارُوهْ،