Acts 13:46 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Buulus wa Barnaaba raddu valeehum be shujaava wa gaalu, “Kaan laazim nakallimkum be kilmat Allaah fi_l awwal. Wa laakin valashaan intu abeetuuha, wa ḥakamtu vala nufuuskum ’annakum maa mustaḥiggiin le_l ḥayaat al abadiyya, shuufu! nadawwir le_l umam. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَكِنَّ بُولُسَ وَبَرنَابَا تَكَلَّمَا بِجُرأةٍ. وَقَالَا: «كَانَ ضَرُورِيًّا أنْ نُوصِلَ رِسَالَةَ اللهِ إلَيكُمْ أنْتُمْ أوَّلًا. لَكِنَّكُمْ رَفَضْتُمُوهَا، فَحَكَمتُمْ عَلَى أنْفُسِكُمْ بِأنَّكُمْ لَا تَسْتَحِقُّونَ الحَيَاةَ الأبَدِيَّةَ. فَهَا نَحْنُ الآنَ نَتَوَجَّهُ بِالبِشَارَةِ إلَى غَيْرِ اليَهُودِ، |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ بولُسُ وبَرْنابا بجُرأَة: «إِلَيكم أَوَّلاً كانَ يَجِبُ أَن تُبَلَّغَ كَلِمَةُ الله. أَمَّا وأَنتُم تَرفُضونَها ولا تَرَونَ أَنفُسَكم أَهلاً لِلحَياةِ الأَبَدِيَّة، فإِنَّنا نَتَوجَّهُ الآنَ إِلى الوَثَنِيِّين. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَأَجَابَهُمْ بُولُسُ وَبَرْنَابَا بِجَرَاءَةٍ وَقَالَا: ”كَانَ مِنَ الْوَاجِبِ أَنْ نُحَدِّثَكُمْ أَنْتُمْ أَوَّلًا بِكَلِمَةِ اللهِ. لَكِنْ بِمَا أَنَّكُمْ تَرْفُضُونَهَا وَتَحْكُمُونَ عَلَى أَنْفُسِكُمْ بِأَنَّكُمْ لَا تَسْتَحِقُّونَ حَيَاةَ الْخُلُودِ، فَنَحْنُ الْآنَ نَذْهَبُ إِلَى الشُّعُوبِ الْأُخْرَى. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Buulus wa Barnaaba raddu valeehum be shujaava wa gaalu, “Kaan laazim nakallimkum be kilmat Allaah fi_l awwal. Wa laakin valashaan intu abeetuuha, wa ḥakamtu vala nufuuskum ’annakum maa mustaḥiggiin le_l ḥayaat al abadiyya, shuufu! nadawwir le_l umam. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و بُولُس و بَرْنَابَا رَدّو عَليهُم بِشَجاعَه و قالو: ”كان لازِم نَكَلِّمكُم بِكِلمَة الله في الأوَّل. و لَكِن عَلَشان إنتو أبيتوها، و حَكَمتو عَلى نُفوسكُم أنَّكُم ما مُستَحِقّين لِلحَياة الأبَديَّه، شوفو! نَدَوِّر لِلأُمَم. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | بولَس وبَرنابا قالولهُم عيناني: "أنتومَ الأوّلين اللي كان لازَم يَتبَرَّحَّلكُم بكَلمة الله، بَصَّح كي دَفَّعتوها وحْكَمتو باللي ما تَستاهلوش الحْياة الدايمة، رانا نْدورو للي ماشي يهْود، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ بولُسُ وبَرنابا بِجُرأةٍ: «كانَ يَجبُ أنْ نُبَشّرَكُم أنتُم أوّلاً بِكلِمَةِ اللهِ، ولكنّكُم رَفَضْتُموها، فحَكَمتُم أنّكُم لا تَستأهلونَ الحَياةَ الأبديّةَ. ولذلِكَ نتَوجّهُ الآنَ إلى غيرِ اليَهودِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | يَاخِي كَلِّمْهُمْ بُولُسْ وْبَرْنَابَا جْهَارْ وْقَالُوا: «كَانْ وَاجِبْ عْلِينَا نكَلّْمُوكُمْ إِنْتُومَا لُولاَنِينْ عْلَى كِلْمِةْ اللهْ آمَا إِنْتُومَا رْفَضْتُوهَا وْوَرِّيتُوا الِّي إِنْتُومَا مَا تِسْتْحَقُّوشْ الحَيَاةْ الأَبَدِيَّة، وْهَانَا تَوَّا بَاشْ نْكَلّْمُوا النَّاسْ الِّي مَاهُمْشْ يْهُودْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَجَاهَرَ بُولُسُ وَبَرْنَابَا وَقَالَا: «كَانَ يَجِبُ أَنْ تُكَلَّمُوا أَنْتُمْ أَوَّلًا بِكَلِمَةِ ٱللهِ، وَلَكِنْ إِذْ دَفَعْتُمُوهَا عَنْكُمْ، وَحَكَمْتُمْ أَنَّكُمْ غَيْرُ مُسْتَحِقِّينَ لِلْحَيَاةِ ٱلْأَبَدِيَّةِ، هُوَذَا نَتَوَجَّهُ إِلَى ٱلْأُمَمِ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فجاهَرَ بولُسُ وبَرنابا وقالا: «كانَ يَجِبُ أنْ تُكلَّموا أنتُمْ أوَّلًا بكلِمَةِ اللهِ، ولكن إذ دَفَعتُموها عنكُمْ، وحَكَمتُمْ أنَّكُمْ غَيرُ مُستَحِقّينَ للحياةِ الأبديَّةِ، هوذا نَتَوَجَّهُ إلَى الأُمَمِ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | لَكِنَّ بُولُسَ وَبَرنابا تَكَلَّما بِجُرأةٍ. وَقالا: «كانَ ضَرُورِيّاً أنْ نُوصِلَ رِسالَةَ اللهِ إلَيكُمْ أنتُمْ أوَّلاً. لَكِنَّكُمْ رَفَضْتُموها، فَحَكَمتُمْ عَلَى أنفُسِكُمْ بِأنَّكُمْ لا تَستَحِقُّونَ الحَياةَ الأبَدِيَّةَ. فَها نَحْنُ الآنَ نَتَوَجَّهُ بِالبِشارَةِ إلَى غَيرِ اليَهُودِ، |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فخاطبهم بولس وبرنابا بجرأة قائلين: «كان يجب أن نبلغكم أنتم أولا كلمة الله، ولكنكم رفضتموها فأظهرتم أنكم لا تستحقون الحياة الأبدية. وها نحن نتوجه إلى غير اليهود! |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْبْلَا خُوفْ ݣَالْ لِيهُمْ بُولُسْ وْبَرْنَابَا: «كَانْ خَاصّْنَا نْخَبّْرُوكُمْ نْتُمَ فْاللّْوّْلْ بْكْلَامْ اللَّهْ، وَلَكِنْ مَا قْبَلْتُوهْشْ، وْحْكَمْتُو عْلَى رَاسْكُمْ بْلِّي مَا كَتْسْتَاهْلُوشْ الْحَيَاةْ الدَّايْمَة. وْعْلَى هَادْشِّي غَادِي نْتّْكَلّْمُو مْعَ النَّاسْ اللِّي مَاشِي يْهُودْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقَالَ بُولُسُ وَبرْنَابَا بِجُرْأَةِ: "إنَّمَا كَانَ يَجِبُ أَنْ تُقالَ كَلِمَةُ اللّهِ لَكُم أوَّلاً، وَلَكِنْ بِما أَنَّكُم رَفَضْتُمُوهَا وَحَكَمْتُم بأنَّكُم غَيرُ مُستَحِقِّينَ لِلحَيَاةِ الأبَدِيَّةِ فَها نَحنُ نَتَوجَّهُ إِلَى الأُمَمِ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَخَاطَبَهُمْ بُولُسُ وَبَرْنَابَا بِجُرْأَةٍ قَائِلَيْنِ: «كَانَ يَجِبُ أَنْ نُبَلِّغَكُمْ أَنْتُمْ أَوَّلاً كَلِمَةَ اللهِ، وَلكِنَّكُمْ رَفَضْتُمُوهَا فَأَظْهَرْتُمْ أَنَّكُمْ لاَ تَسْتَحِقُّونَ الْحَيَاةَ الأَبَدِيَّةَ. وَهَا نَحْنُ نَتَوَجَّهُ إِلَى غَيْرِ الْيَهُودِ! |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Se3eta Boulos w-Barnaba 2aloulon bi-jer2a: "ken lezim nbasherkon ento awwal shi bi-kelmet ALLAH, bass rafadtouwa, w-7akamto 3a-7alkon ennkon ma btest7e'2o el-7ayet el-abadiyye. Kermel hek 3am netwajjah halla2 lal-mish Yahoud. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْردّ عليهُم بولُس وْبَرنابا بالشجاعة: "كان واجب علينا في الُوّل نبشّروكُم أنتُمَ بْكلام اللّٰه، وَلكن حيت رفضْتوه وْما كتحسبو شي راسكُم مسْتاهلين نالحياة الأبديّة، حنايَ غادي نمشيو نْعند غير اليهود. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَأَجَابَهُمْ بُولُسُ وَبَرْنَابَا بِجَرَاءَةٍ وَقَالَا: ”كَانَ مِنَ الْوَاجِبِ أَنْ نُحَدِّثَكُمْ أَنْتُمْ أَوَّلًا بِكَلِمَةِ اللهِ. لَكِنْ بِمَا أَنَّكُمْ تَرْفُضُونَهَا وَتَحْكُمُونَ عَلَى أَنْفُسِكُمْ بِأَنَّكُمْ لَا تَسْتَحِقُّونَ حَيَاةَ الْخُلُودِ، فَنَحْنُ الْآنَ نَذْهَبُ إِلَى الشُّعُوبِ الْأُخْرَى. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فجاهر بولس وبرنابا وقالا كان يجب ان تكلّموا انتم اولا بكلمة الله ولكن اذ دفعتموها عنكم وحكمتم انكم غير مستحقين للحياة الابدية هوذا نتوجه الى الامم. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَكِنَّ بُولُسَ وَبَرنَابَا تَكَلَّمَا بِجُرأةٍ. وَقَالَا: «كَانَ ضَرُورِيًّا أنْ نُوصِلَ رِسَالَةَ اللهِ إلَيكُمْ أنْتُمْ أوَّلًا. لَكِنَّكُمْ رَفَضْتُمُوهَا، فَحَكَمتُمْ عَلَى أنْفُسِكُمْ بِأنَّكُمْ لَا تَسْتَحِقُّونَ الحَيَاةَ الأبَدِيَّةَ. فَهَا نَحْنُ الآنَ نَتَوَجَّهُ بِالبِشَارَةِ إلَى غَيْرِ اليَهُودِ، |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فتَوَجَّهَ بولسُ وبَرنابا إليهِم بجُرأةٍ قائِليْنِ: "يا رِجالَ بَني يَعقوبَ، كانَ علينا تَبليغُكُم أنتُم أوّلاً رسالةَ اللهِ، لكنّكُم بَعدَ رَفضِكُم إيّاها، أَثبَتُّم أنّكُم لا تَستحِقّونَ دارَ الخُلودِ! لِهذا السَّبَبِ، سنَتَوَجَّهُ بتَبليغِ تِلكَ الرِّسالةِ إلى الشُّعوبِ الأُخرى! |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي كَلْمُوهُمْ بُولِسْ وبَرْنَابَا بْكُلْ ثِيقَة وقَالُوا: «كَانْ لَازِمْ نْوَصْلُوا كِلْمِةْ اللَّهْ لِيكُمْ إِنْتُومَا الأُولَانِينْ، آمَا كِي رْفَضْتُوهَا، وحْكُمْتُوا عْلَى رْوَاحْكُمْ بِلِّي إِنْتُومَا مَا تِسْتَاهْلُوشْ الحَيَاةْ الأَبَدِيَّة، هَانَا تَوَّا مَاشْيِنْ بَاشْ نْوَصْلُوهَا لِلِّي مَاهُمْشْ يْهُودْ. |