Acts 13:14 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Laakin hum mashu min Barja wa jo le Anṭaakiya fi Bisidiyya. Wa daxalu beet ar Rabb yoom as sabit wa gavadu.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَتَابَعَا رِحلَتَهُمَا مِنْ بَرجَةَ فَوَصَلَا إلَى أنطَاكِيَةَ الَّتِي فِي بِيسِيدِيَةَ. وَفِي السَّبْتِ ذَهَبَا إلَى المَجْمَعِ وَجَلَسَا.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) أَمَّا هما فغادَرا بَرجَةَ وسارا حتَّى وصَلا إِلى أَنطاكِيَةِ بِسيدِية. ودَخلا المَجمَعَ يَومَ السَّبتِ وجَلَسا.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) أَمَّا هُمَا فَسَافَرَا مِنْ بَرْجَةَ وَوَصَلَا إِلَى أَنْطَاكِيَةَ الَّتِي فِي بِيسِيدِيَّةَ، وَذَهَبَا إِلَى بَيْتِ الْعِبَادَةِ يَوْمَ السَّبْتِ وَجَلَسَا.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Laakin hum mashu min Barja wa jo le Anṭaakiya fi Bisidiyya. Wa daxalu beet ar Rabb yoom as sabit wa gavadu.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) لَكِن هُم مَشو مِن بَرجَه و جو لِأَنْطَاكِيَه في بِيسِيدِيَه. و دَخَلو بيت الرَّب يوم السَّبِت و قَعَدو.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) هومَ راحو من بَرجة ووَصلو لأنطاكية بيسيدِيّة ودَخلو للمَجمَع في يوم السَبت وقَعدو.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) أمّا هُما فتَوجّها مِنْ بَرجَةَ إلى أنطاكيةَ في بِسيدِيةَ. ودَخَلا المَجمعَ يومَ السّبتِ وجَلسا.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 آمَا هُومَا سَافْرُوا مِنْ بَرْجَة لْأَنْطَاكْيَة التَّابْعَة لِبْلاَدْ بِيسِيدِيَّة، وْدَخْلُوا لِلمَجْمَعْ مْتَاعْ اليْهُودْ فِي نْهَارْ السِّبْتْ وْقَعْدُوا.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَأَمَّا هُمْ فَجَازُوا مِنْ بَرْجَةَ وَأَتَوْا إِلَى أَنْطَاكِيَةِ بِيسِيدِيَّةَ، وَدَخَلُوا ٱلْمَجْمَعَ يَوْمَ ٱلسَّبْتِ وَجَلَسُوا.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وأمّا هُم فجازوا مِنْ بَرجَةَ وأتَوْا إلَى أنطاكيَةِ بيسيديَّةَ، ودَخَلوا المَجمَعَ يومَ السَّبتِ وجَلَسوا.
Arabic Bible ERV 2009 فَتابَعا رِحلَتَهُما مِنْ بَرجَةَ فَوَصَلا إلَى أنطاكِيَةَ الَّتِي فِي بِيسِيديَةَ. وَفِي السَّبتِ ذَهَبا إلَى المَجمَعِ وَجَلَسا.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) أما هما فسافرا من برجة إلى أنطاكية التابعة لمقاطعة بيسيدية. ودخلا المجمع اليهودي يوم السبت، وجلسا.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْمْشَا بُولُسْ وْبَرْنَابَا مْنْ بَرْجَة لْأَنْطَاكْيَة فْبِيسِيدِيَّة. وْدَخْلُو لْدَارْ الصّْلَاة نْهَارْ السّْبْتْ وْݣْلْسُو تْمَّ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) أَمَّا هما فاْجَتَازا مِنْ بَرْجَةَ وَأَقبَلاَ إِلَى أَنْطَاكِيَةِ بِيسِيدِيَةَ وَدَخَلا المَجْمَعَ يومَ السَّبْتِ وَجَلَسَا.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) أَمَّا هُمَا فَسَافَرَا مِنْ بَرْجَةَ إِلَى أَنْطَاكِيَةَ التَّابِعَةِ لِمُقَاطَعَةِ بِيسِيدِيَّةَ. وَدَخَلاَ الْمَجْمَعَ الْيَهُودِيَّ يَوْمَ السَّبْتِ، وَجَلَسَا.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Bass henne ra7o min Barja 3a-Antakya bi-Bisidya. W-feto 3al-majma3 yawm el-sabt w-2a3ado.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وَلكن هُمَ ݣازو من بَرْجة حتّى أَنْطاكية في بيسيديّة. وْنهار السبت دخلو نواحد المجْمع وْݣلسو فيه.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) أَمَّا هُمَا فَسَافَرَا مِنْ بَرْجَةَ وَوَصَلَا إِلَى أَنْطَاكِيَةَ الَّتِي فِي بِيسِيدِيَّةَ، وَذَهَبَا إِلَى بَيْتِ الْعِبَادَةِ يَوْمَ السَّبْتِ وَجَلَسَا.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) واما هم فجازوا من برجة وأتوا الى انطاكية بيسيدية ودخلوا المجمع يوم السبت وجلسوا.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَتَابَعَا رِحلَتَهُمَا مِنْ بَرجَةَ فَوَصَلَا إلَى أنطَاكِيَةَ الَّتِي فِي بِيسِيدِيَةَ. وَفِي السَّبْتِ ذَهَبَا إلَى المَجْمَعِ وَجَلَسَا.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) ثُمّ تَرَكا بَرجةَ ورَحَلا بَرًّا إلى مَدينةِ أنطاكية في مِنطقةِ بيسيديّة، وإثرَ وصُولِهِما، ذَهَبا يومَ السَّبتِ إلى بَيتِ العِبادةِ وجَلَسا هُناكَ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) آمَا هُومَا سَافْرُوا مِنْ بَرْجَة لِمْدِينِةْ أَنْطَاكْيَة الِّي فِي مَنْطَقْةْ بِيسِيدِيَّة، وفِي نْهَارْ السِّبْتْ دَخْلُوا لْمَعْبِدْ اليْهُودْ وقَعْدُوا.