Acts 12:7 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa shuuf! malaak ar Rabb wagaf janbu, wa nuur nawwar fi_l maḥall. Wa hu ḍarab janb Buṭrus, wa gawwamu min an noom wa gaal, “Guum be_s surva!” Wa_j janziireen wagavu min iideehu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَفَجْأةً، وَقَفَ مَلَاكٌ مِنْ عِندِ الرَّبِّ هُنَاكَ. وَلَمَعَ نُورٌ فِي الزِّنزَانَةِ. فَضَرَبَ المَلَاكُ بُطْرُسَ ضَربَةً خَفِيفَةً عَلَى جَنبِهِ، وَأيقَظَهُ وَقَالَ لَهُ: «قُمْ بِسُرعَةٍ!» فَسَقَطَتِ السِّلسِلَتَانِ عَنْ يَدَيهِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وإِذا مَلاكُ الرَّبِّ يَمثُل، فيُشرِقُ النُّورُ في الحَبْس. فضَرَبَ المَلاكُ بُطرُسَ على جَنبِه فأَيقَظَه وقالَ له: «قُمْ على عَجَل». فسَقَطَتِ السِّلسِلتانِ عن يَدَيه. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَفَجْأَةً ظَهَرَ مَلَاكُ اللهِ هُنَاكَ، فَامْتَلَأَتْ غُرْفَةُ السِّجْنِ بِالنُّورِ، وَضَرَبَ الْمَلَاكُ بُطْرُسَ عَلَى جَنْبِهِ وَأَيْقَظَهُ وَقَالَ لَهُ: ”قُمْ حَالًا!“ فَسَقَطَتِ السِّلْسِلَتَانِ مِنْ يَدَيْهِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa shuuf! malaak ar Rabb wagaf janbu, wa nuur nawwar fi_l maḥall. Wa hu ḍarab janb Buṭrus, wa gawwamu min an noom wa gaal, “Guum be_s surva!” Wa_j janziireen wagavu min iideehu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و شوف! مَلاك الرَّب وَقَف جَنبو، و نور نَوَّر في المَحَل. و هو ضَرَب جَنب بُطْرُس، و قَوَّمو مِن النّوم و قال: ”قوم بِالسُّرعَه!“ و الجَّنزيرين وَقَعو مِن إيدينو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وهاو وين وْقَف مْلاك من الرَب وشْعَل ضو فالبيت. ضْرَب المْلاك بُطرُس في جَنبو ونَوّضو وقال: "خَف نوض". طاحو السْناسَل في زوج من يَدّيه، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وظهَرَ مَلاكُ الرّبّ بَغتَةً، فسطَعَ نُورٌ في داخِلِ السّجنِ. وضرَبَ المَلاكُ بُطرُسَ على جَنبِهِ، فأيقَظَهُ وقالَ لَه: «قُمْ سَريعًا!» فاَنحَلّتِ السِلسِلتانِ عَنْ يَديهِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | يَاخِي جَا مَلاَكْ مِنْ عِنْدْ الرَّبْ، وْتِمْلاَتْ الزِّنْزَانَة بِالنُّورْ وِضْرَبْ المَلاَكْ بُطْرُسْ عْلَى جَنْبُو وْفَيّْقُو وْقَالُّو: «قُومْ فِيسَعْ!» وِالزُّوزْ سْلاَسِلْ طَاحُوا مِنْ يْدِيهْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَإِذَا مَلَاكُ ٱلرَّبِّ أَقْبَلَ، وَنُورٌ أَضَاءَ فِي ٱلْبَيْتِ، فَضَرَبَ جَنْبَ بُطْرُسَ وَأَيْقَظَهُ قَائِلًا: «قُمْ عَاجِلًا!». فَسَقَطَتِ ٱلسِّلْسِلَتَانِ مِنْ يَدَيْهِ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وإذا مَلاكُ الرَّبِّ أقبَلَ، ونورٌ أضاءَ في البَيتِ، فضَرَبَ جَنبَ بُطرُسَ وأيقَظَهُ قائلًا: «قُمْ عاجِلًا!». فسقَطَتِ السِّلسِلَتانِ مِنْ يَدَيهِ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَفَجأةً، وَقَفَ مَلاكٌ مِنْ عِندِ الرَّبِّ هُناكَ. وَلَمَعَ نُورٌ فِي الزِّنزانَةِ. فَضَرَبَ المَلاكُ بُطرُسَ ضَربَةً خَفِيفَةً عَلَى جَنبِهِ، وَأيقَظَهُ وَقالَ لَهُ: «قٌمْ بِسُرعَةٍ!» فَسَقَطَتِ السِّلسِلَتانِ عَنْ يَدَيهِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وفجأة حضر ملاك من عند الرب، فامتلأت غرفة السجن نورا. وضرب الملاك بطرس على جنبه وأيقظه وقال: «قم سريعا!» فسقطت السلسلتان من يديه. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْعْلَى غَفْلَة بَانْ مَلَاكْ مْنْ عَنْدْ الرَّبّْ، وْلْمَعْ ضَوّْ فْالْبِيتْ فِينْ كَانْ مْشْدُودْ. وْضْرَبْ الْمَلَاكْ بُطْرُسْ فْجَنْبُه، وْنَوّْضُه وْݣَالْ لِيهْ: «نُوضْ دْغْيَا!» وْطَاحُو السّْنَاسْلْ مْنْ يْدِّيهْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَإِذَا مَلاَكُ الرِّبِّ قَدْ وَقَفَ بِهِ وَنُورٌ قَدْ أَشْرَقَ فِي الزَّنْزَانَةِ، فَضَرَبَ جَنْبَ بطرُسَ وأيقَظَهُ قَائِلاً: "قُمْ سَرِيعًا"، فَسَقَطَتِ السِّلْسِلَتَانِ مِنْ يَدَيْه. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَفَجْأَةً حَضَرَ مَلاَكٌ مِنْ عِنْدِ الرَّبِّ، فَامْتَلأَتْ غُرْفَةُ السِّجْنِ نُوراً. وَضَرَبَ الْمَلاَكُ بُطْرُسَ عَلَى جَنْبِهِ وَأَيْقَظَهُ وَقَالَ: «قُمْ سَرِيعاً!» فَسَقَطَتِ السِّلْسِلَتَانِ مِنْ يَدَيْهِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-zahar malèk el-RAB faj2a, w-shara2 nour jouwwet el-7abs. W-darab el-malèk Boutros 3ala janbo, w-wa3eh w-2allo: "2oum 3al sari3!" W-nfakko el-jnazeer 3an 2idey. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْعلى غفلة ظهَر واحد الملاك من الرَّبّ والنور ضوّى في الحبس، والملاك ضرب بُطْرُس في جنبو وْفيّقوْ، وْقال لو: "نوض دغيا!" وْطاحو السناسل من اليَدّين ديالو. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَفَجْأَةً ظَهَرَ مَلَاكُ اللهِ هُنَاكَ، فَامْتَلَأَتْ غُرْفَةُ السِّجْنِ بِالنُّورِ، وَضَرَبَ الْمَلَاكُ بُطْرُسَ عَلَى جَنْبِهِ وَأَيْقَظَهُ وَقَالَ لَهُ: ”قُمْ حَالًا!“ فَسَقَطَتِ السِّلْسِلَتَانِ مِنْ يَدَيْهِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | واذا ملاك الرب اقبل ونور اضاء في البيت. فضرب جنب بطرس وايقظه قائلا قم عاجلا. فسقطت السلسلتان من يديه. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَفَجْأةً، وَقَفَ مَلَاكٌ مِنْ عِندِ الرَّبِّ هُنَاكَ. وَلَمَعَ نُورٌ فِي الزِّنزَانَةِ. فَضَرَبَ المَلَاكُ بُطْرُسَ ضَربَةً خَفِيفَةً عَلَى جَنبِهِ، وَأيقَظَهُ وَقَالَ لَهُ: «قُمْ بِسُرعَةٍ!» فَسَقَطَتِ السِّلسِلَتَانِ عَنْ يَدَيهِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وفَجأةً أضاءَ نورٌ في أرجاءِ السِّجنِ، وظَهَرَ مَلاكٌ جَسَّ جَنبَ بُطرُسَ وأيقَظَهُ قائِلاً: "قُم يا بُطرُسُ في الحالِ!" فسَقَطَت مِن يَدَيهِ السَّلاسِلُ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وإِذَا بِيهْ ظْهُرْ مَلَاكْ مِنْ عَنْدْ الرَّبْ، والبِيتْ الِّي كَانْ مَرْبُوطْ فِيهَا الكُلْهَا ضْوَاتْ. وهْمِزْ المَلَاكْ بُطْرُسْ فِي جَنْبُو وفَيْقُو وقَالُّو: «قُومْ فِيسَعْ!». يَاخِي طَاحُوا السْلَاسِلْ الزُّوزْ مِنْ يْدِيهْ. |