Acts 12:14 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa lamma virfat ṣoot Buṭrus, maa fataḥat al baab min al faraḥ, laakin jarat le juwwa, wa xabbaratum Buṭrus waagif giddaam al baab.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَلَمَّا مَيَّزَتْ صَوْتَ بُطْرُسَ، رَكَضَتْ مِنْ فَرحَتِهَا إلَى الدَّاخِلِ دُونَ أنْ تَفْتَحَ لَهُ البَابَ. وَقَالَتْ: «بُطرُسُ وَاقِفٌ بِالبَابِ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فعَرَفَت صَوتَ بُطرُس، فلَم تَفتَحِ البابَ مِن فَرَحِها، بل أَسرَعَت إِلى الدَّاخِل وأَخبَرَتهُم بِأَنَّ بُطرُسَ واقِفٌ على الباب.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَعَرَفَتْ صَوْتَ بُطْرُسَ وَلَمْ تَفْتَحْ مِنْ شِدَّةِ الْفَرَحِ، بَلْ جَرَتْ إِلَى الدَّاخِلِ وَقَالَتْ: ”بُطْرُسُ وَاقِفٌ عَلَى الْبَابِ!“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa lamma virfat ṣoot Buṭrus, maa fataḥat al baab min al faraḥ, laakin jarat le juwwa, wa xabbaratum Buṭrus waagif giddaam al baab.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و لَمّا عِرفَت صوت بُطْرُس، ما فَتَحَت الباب مِن الفَرَح، لَكِن جَرَت لِجُوَّه، و خَبَّرَتُم بُطْرُس واقِف قِدّام الباب.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وكي عَرفَت صوت بُطرُس، من الفَرحة ما حَلَّتلوش الباب وراحَت تَجري للداخَل تْخَبَّر باللي بُطرُس راهو عَند الباب.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فلمّا عَرَفَت صَوتَ بُطرُسَ أسرَعَت إلى داخِلِ البَيتِ مِنْ دونِ أنْ تفتَحَ البابَ لِشِدّةِ فَرَحِها، وأخبَرَتْهُم بِأنّ بُطرُسَ على البابِ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْكِيفْ عَرْفِتْ الِّي هُوَ صُوتْ بُطْرُسْ، مَا حَلِّتْشْ البَابْ مِالفَرْحَة، آمَا مْشَاتْ تِجْرِي لْدَاخِلْ تْخَبِّرْ فِي النَّاسْ المُوجُودِينْ بِلِّي بُطْرُسْ وَاقِفْ قُدَّامْ البَابْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَلَمَّا عَرَفَتْ صَوْتَ بُطْرُسَ لَمْ تَفْتَحِ ٱلْبَابَ مِنَ ٱلْفَرَحِ، بَلْ رَكَضَتْ إِلَى دَاخِلٍ وَأَخْبَرَتْ أَنَّ بُطْرُسَ وَاقِفٌ قُدَّامَ ٱلْبَابِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فلَمّا عَرَفَتْ صوتَ بُطرُسَ لَمْ تفتَحِ البابَ مِنَ الفَرَحِ، بل رَكَضَتْ إلَى داخِلٍ وأخبَرَتْ أنَّ بُطرُسَ واقِفٌ قُدّامَ البابِ.
Arabic Bible ERV 2009 فَلَمّا مَيَّزَتْ صَوتَ بُطرُسَ، رَكَضَتْ مِنْ فَرحَتِها إلَى الدّاخِلِ دُونَ أنْ تَفتَحَ لَهُ البابَ. وَقالَتْ: «بُطرُسُ واقِفٌ بِالبابِ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فلما عرفت صوت بطرس لم تفتح لشدة الفرح، بل أسرعت إلى داخل البيت تبشر الحاضرين بأن بطرس بالباب.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْمْلِّي عَرْفَاتْ الصُّوتْ دْيَالْ بُطْرُسْ، رْجْعَاتْ بْالزّْرْبَة بْلَا مَا تْحَلّْ الْبَابْ مْنْ كْتْرَةْ الْفَرْحَة، وْدْخْلَاتْ وْݣَالْتْ لِيهُمْ بْلِّي بُطْرُسْ وَاقْفْ حْدَا الْبَابْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَلَمَّا عَرَفَتْ صَوْتَ بُطْرُسَ لَمْ تَفْتَحِ البَابَ مِنْ فَرَحِها بَلْ أَسْرَعَتْ إِلَى دَاخِلٍ فَأَخْبَرَتْ أَنَّ بطرُسَ وَاقِفٌ عَلَى البَابِ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَلَمَّا عَرَفَتْ صَوْتَ بُطْرُسَ لَمْ تَفْتَحْ لِشِدَّةِ الْفَرَحِ، بَلْ أَسْرَعَتْ إِلَى دَاخِلِ الْبَيْتِ تُبَشِّرُ الْحَاضِرِينَ بِأَنَّ بُطْرُسَ بِالْبَابِ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-lamma 3erft sawt Boutros rakadet la-jouwwa bidoun ma tefta7 el-beb 2add ma kenit fer7ane, w-khabbareton enno Boutros 3al-beb.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْملّي عرفَتْ الصوت د بُطْرُس، ما فتحَتْ شي الباب من الفرْحة، وَلكن جرات نْداخل وْقالَتْ: "بُطْرُس واقف على الباب!"
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَعَرَفَتْ صَوْتَ بُطْرُسَ وَلَمْ تَفْتَحْ مِنْ شِدَّةِ الْفَرَحِ، بَلْ جَرَتْ إِلَى الدَّاخِلِ وَقَالَتْ: ”بُطْرُسُ وَاقِفٌ عَلَى الْبَابِ!“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فلما عرفت صوت بطرس لم تفتح الباب من الفرح بل ركضت الى داخل واخبرت ان بطرس واقف قدام الباب.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَلَمَّا مَيَّزَتْ صَوْتَ بُطْرُسَ، رَكَضَتْ مِنْ فَرحَتِهَا إلَى الدَّاخِلِ دُونَ أنْ تَفْتَحَ لَهُ البَابَ. وَقَالَتْ: «بُطرُسُ وَاقِفٌ بِالبَابِ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) ومَيَّزَت صَوتَ بُطرُسَ، لكن لِشِدَّةِ فَرَحِها لم تَفتَحِ البابَ، بل جَرَت لإخبارِ مَن في الدّاخلِ قائلةً: "بُطرُسُ عِندَ البَابِ!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وكِي سَمْعِتْ صُوتْ بُطْرُسْ عَرْفِتُّو. يَاخِي مِنْ فَرْحِتْهَا نْسَاتْ بَاشْ تْحِلْ البَابْ ودَخْلِتْ تِجْرِي وقَالْتِلْهُمْ: «رَاهُو بُطْرُسْ وَاقِفْ قُدَّامْ البَابْ!».