Acts 12:14 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma virfat ṣoot Buṭrus, maa fataḥat al baab min al faraḥ, laakin jarat le juwwa, wa xabbaratum Buṭrus waagif giddaam al baab. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَلَمَّا مَيَّزَتْ صَوْتَ بُطْرُسَ، رَكَضَتْ مِنْ فَرحَتِهَا إلَى الدَّاخِلِ دُونَ أنْ تَفْتَحَ لَهُ البَابَ. وَقَالَتْ: «بُطرُسُ وَاقِفٌ بِالبَابِ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فعَرَفَت صَوتَ بُطرُس، فلَم تَفتَحِ البابَ مِن فَرَحِها، بل أَسرَعَت إِلى الدَّاخِل وأَخبَرَتهُم بِأَنَّ بُطرُسَ واقِفٌ على الباب. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَعَرَفَتْ صَوْتَ بُطْرُسَ وَلَمْ تَفْتَحْ مِنْ شِدَّةِ الْفَرَحِ، بَلْ جَرَتْ إِلَى الدَّاخِلِ وَقَالَتْ: ”بُطْرُسُ وَاقِفٌ عَلَى الْبَابِ!“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma virfat ṣoot Buṭrus, maa fataḥat al baab min al faraḥ, laakin jarat le juwwa, wa xabbaratum Buṭrus waagif giddaam al baab. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَمّا عِرفَت صوت بُطْرُس، ما فَتَحَت الباب مِن الفَرَح، لَكِن جَرَت لِجُوَّه، و خَبَّرَتُم بُطْرُس واقِف قِدّام الباب. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وكي عَرفَت صوت بُطرُس، من الفَرحة ما حَلَّتلوش الباب وراحَت تَجري للداخَل تْخَبَّر باللي بُطرُس راهو عَند الباب. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فلمّا عَرَفَت صَوتَ بُطرُسَ أسرَعَت إلى داخِلِ البَيتِ مِنْ دونِ أنْ تفتَحَ البابَ لِشِدّةِ فَرَحِها، وأخبَرَتْهُم بِأنّ بُطرُسَ على البابِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْكِيفْ عَرْفِتْ الِّي هُوَ صُوتْ بُطْرُسْ، مَا حَلِّتْشْ البَابْ مِالفَرْحَة، آمَا مْشَاتْ تِجْرِي لْدَاخِلْ تْخَبِّرْ فِي النَّاسْ المُوجُودِينْ بِلِّي بُطْرُسْ وَاقِفْ قُدَّامْ البَابْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَلَمَّا عَرَفَتْ صَوْتَ بُطْرُسَ لَمْ تَفْتَحِ ٱلْبَابَ مِنَ ٱلْفَرَحِ، بَلْ رَكَضَتْ إِلَى دَاخِلٍ وَأَخْبَرَتْ أَنَّ بُطْرُسَ وَاقِفٌ قُدَّامَ ٱلْبَابِ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فلَمّا عَرَفَتْ صوتَ بُطرُسَ لَمْ تفتَحِ البابَ مِنَ الفَرَحِ، بل رَكَضَتْ إلَى داخِلٍ وأخبَرَتْ أنَّ بُطرُسَ واقِفٌ قُدّامَ البابِ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَلَمّا مَيَّزَتْ صَوتَ بُطرُسَ، رَكَضَتْ مِنْ فَرحَتِها إلَى الدّاخِلِ دُونَ أنْ تَفتَحَ لَهُ البابَ. وَقالَتْ: «بُطرُسُ واقِفٌ بِالبابِ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فلما عرفت صوت بطرس لم تفتح لشدة الفرح، بل أسرعت إلى داخل البيت تبشر الحاضرين بأن بطرس بالباب. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْلِّي عَرْفَاتْ الصُّوتْ دْيَالْ بُطْرُسْ، رْجْعَاتْ بْالزّْرْبَة بْلَا مَا تْحَلّْ الْبَابْ مْنْ كْتْرَةْ الْفَرْحَة، وْدْخْلَاتْ وْݣَالْتْ لِيهُمْ بْلِّي بُطْرُسْ وَاقْفْ حْدَا الْبَابْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَلَمَّا عَرَفَتْ صَوْتَ بُطْرُسَ لَمْ تَفْتَحِ البَابَ مِنْ فَرَحِها بَلْ أَسْرَعَتْ إِلَى دَاخِلٍ فَأَخْبَرَتْ أَنَّ بطرُسَ وَاقِفٌ عَلَى البَابِ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَلَمَّا عَرَفَتْ صَوْتَ بُطْرُسَ لَمْ تَفْتَحْ لِشِدَّةِ الْفَرَحِ، بَلْ أَسْرَعَتْ إِلَى دَاخِلِ الْبَيْتِ تُبَشِّرُ الْحَاضِرِينَ بِأَنَّ بُطْرُسَ بِالْبَابِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-lamma 3erft sawt Boutros rakadet la-jouwwa bidoun ma tefta7 el-beb 2add ma kenit fer7ane, w-khabbareton enno Boutros 3al-beb. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْملّي عرفَتْ الصوت د بُطْرُس، ما فتحَتْ شي الباب من الفرْحة، وَلكن جرات نْداخل وْقالَتْ: "بُطْرُس واقف على الباب!" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَعَرَفَتْ صَوْتَ بُطْرُسَ وَلَمْ تَفْتَحْ مِنْ شِدَّةِ الْفَرَحِ، بَلْ جَرَتْ إِلَى الدَّاخِلِ وَقَالَتْ: ”بُطْرُسُ وَاقِفٌ عَلَى الْبَابِ!“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فلما عرفت صوت بطرس لم تفتح الباب من الفرح بل ركضت الى داخل واخبرت ان بطرس واقف قدام الباب. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَلَمَّا مَيَّزَتْ صَوْتَ بُطْرُسَ، رَكَضَتْ مِنْ فَرحَتِهَا إلَى الدَّاخِلِ دُونَ أنْ تَفْتَحَ لَهُ البَابَ. وَقَالَتْ: «بُطرُسُ وَاقِفٌ بِالبَابِ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ومَيَّزَت صَوتَ بُطرُسَ، لكن لِشِدَّةِ فَرَحِها لم تَفتَحِ البابَ، بل جَرَت لإخبارِ مَن في الدّاخلِ قائلةً: "بُطرُسُ عِندَ البَابِ!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وكِي سَمْعِتْ صُوتْ بُطْرُسْ عَرْفِتُّو. يَاخِي مِنْ فَرْحِتْهَا نْسَاتْ بَاشْ تْحِلْ البَابْ ودَخْلِتْ تِجْرِي وقَالْتِلْهُمْ: «رَاهُو بُطْرُسْ وَاقِفْ قُدَّامْ البَابْ!». |