Acts 11:3 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaalu, “Inta daxalta le rujaal maa muṭahhariin wa akalta mavaahum.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَالُوا لَهُ: «لَقَدْ دَخَلتَ بُيُوتَ أشخَاصٍ غَيْرِ مَختُونِينَ وَأكَلتَ مَعَهُمْ!» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | قالوا: «لقَد دَخَلتَ إِلى أُناسٍ قُلْفٍ وأَكَلتَ معَهم» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَقَالُوا لَهُ: ”أَنْتَ دَخَلْتَ عِنْدَ نَاسٍ غَيْرِ مَخْتُونِينَ وَأَكَلْتَ مَعَهُمْ!“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaalu, “Inta daxalta le rujaal maa muṭahhariin wa akalta mavaahum.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و قالو: ”إنتَ دَخَلتَ لِرُجال ما مُطَهَّرين و أكَلتَ مَعاهُم.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وقالو: "دْخَلت عَند اللي ماشي مْخَتّنين وكْليت معاهُم". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | «دَخَلْتَ إلى قَومٍ غَيرِ مَختونينَ وأكَلتَ مَعَهُم!» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | «كِيفَاشْ دْخَلْتْ لْدَارْ نَاسْ مُوشْ مْطَهّْرِينْ وِكْلِيتْ مْعَاهُمْ؟» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | قَائِلِينَ: «إِنَّكَ دَخَلْتَ إِلَى رِجَالٍ ذَوِي غُلْفَةٍ وَأَكَلْتَ مَعَهُمْ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | قائلينَ: «إنَّكَ دَخَلتَ إلَى رِجالٍ ذَوي غُلفَةٍ وأكلتَ معهُمْ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَقالُوا لَهُ: «لَقَدْ دَخَلتَ بُيُوتَ أشخاصٍ غَيرِ مَختُونِينَ وَأكَلتَ مَعَهُمْ!» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | «كيف دخلت بيت رجال غير مختونين، وأكلت معهم؟» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالُو لِيهْ: «رَاكْ دْخَلْتِي لْعَنْدْ نَاسْ مَاشِي يْهُودْ، وْكْلِيتِي مْعَاهُمْ!» |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | قَائِلِينَ: "إنَّكَ دَخَلْتَ عندَ رِجَالَ قُلْفٍ وَأَكَلْتَ مَعَهُمْ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | «كَيْفَ دَخَلْتَ بَيْتَ رِجَالٍ غَيْرِ مَخْتُونِينَ، وَأَكَلْتَ مَعَهُمْ؟» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | "Ro7t 3end nes mish makhtounin w-akalt ma3on!" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْقالو: "أنتينا دخلْتِ نْعند الناس الّي بلا طهارة وْكليتِ معهُم!" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَقَالُوا لَهُ: ”أَنْتَ دَخَلْتَ عِنْدَ نَاسٍ غَيْرِ مَخْتُونِينَ وَأَكَلْتَ مَعَهُمْ!“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | قائلين انك دخلت الى رجال ذوي غلفة واكلت معهم. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَالُوا لَهُ: «لَقَدْ دَخَلتَ بُيُوتَ أشخَاصٍ غَيْرِ مَختُونِينَ وَأكَلتَ مَعَهُمْ!» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | "كَيفَ دَخَلتَ بَيتَ أُناسٍ أغرابٍ غَيرِ مَختونينَ وأكَلتَ مَعَهُم!؟" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | «كِيفَاشْ دْخَلْتْ لْدَارْ نَاسْ مُشْ مْطَهْرِينْ وكْلِيتْ مْعَاهُمْ؟». |