Acts 11:10 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa ḥaṣal kida talaata marraat. Wa bavd da kullu, rafavooha le_s sama. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «وَقَدْ حَدَثَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ. ثُمَّ ارتَفَعَ كُلُّ شَيءٍ إلَى السَّمَاءِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وحَدَثَ ذٰلك ثَلاثَ مَرَّات، ثُمَّ رُفِعَ كُلُّه إِلى السَّماء. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَحَدَثَ هَذَا 3 مَرَّاتٍ، ثُمَّ ارْتَفَعَ كُلُّ شَيْءٍ أَيْضًا إِلَى السَّمَاءِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa ḥaṣal kida talaata marraat. Wa bavd da kullu, rafavooha le_s sama. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و حَصَل كِدا تلاتَه مَرّات. و بَعَد دا كُلّو، رَفَعوها لِلسَّما. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | صْرا هاد الشي تَلت مَرّات أومبَعد كُل شي نْجبَد للسْما. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وحدَثَ هذا ثلاثَ مَرّاتٍ، ثُمّ اَرتَفَعَ الشّيءُ كُلّهُ إلى السّماءِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وِالشَّيْء هَاذَا تْعَاوِدْ ثْلاَثَة مَرَّاتْ، مِنْ بَعْدْ تِرْفَعْ المَاعُونْ بِلِّي فِيهْ لِلسْمَاء. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَكَانَ هَذَا عَلَى ثَلَاثِ مَرَّاتٍ. ثُمَّ ٱنْتُشِلَ ٱلْجَمِيعُ إِلَى ٱلسَّمَاءِ أَيْضًا. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وكانَ هذا علَى ثَلاثِ مَرّاتٍ. ثُمَّ انتُشِلَ الجميعُ إلَى السماءِ أيضًا. |
| Arabic Bible ERV 2009 | «وَقَدْ حَدَثَ ذَلِكَ ثَلاثَ مَرّاتٍ. ثُمَّ ارتَفَعَ كُلُّ شَيءٍ إلَى السَّماءِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وتكرر هذا ثلاث مرات، ثم سحب الوعاء بما فيه إلى السماء. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْتّْعَاوْدْ هَادْ الْكْلَامْ تْلَاتَة دْ الْمَرَّاتْ، وْمْنْ بَعْدْ تّْرْفَعْ لِيزَارْ وْݣَاعْ دَاكْشِّي اللِّي فِيهْ لْلسّْمَا. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَحَدَثَ هَذَا ثَلاَثَ مرَّاتٍ ثُمَّ جُذِبَ الشَّيءُ كُلُّه إِلَى السَّمَاءِ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَتَكَرَّرَ هَذَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ سُحِبَ الْوِعَاءُ بِمَا فِيهِ إِلَى السَّمَاءِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-sar hal-shi tlet marrat, w-min ba3da toli3 hal-shi deghre 3al-sama. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْوقَع هَد الشي تلاتة د المرّات وْتّرفع كُل شي نالسما عاود. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَحَدَثَ هَذَا 3 مَرَّاتٍ، ثُمَّ ارْتَفَعَ كُلُّ شَيْءٍ أَيْضًا إِلَى السَّمَاءِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وكان هذا على ثلاث مرات ثم انتشل الجميع الى السماء ايضا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «وَقَدْ حَدَثَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ. ثُمَّ ارتَفَعَ كُلُّ شَيءٍ إلَى السَّمَاءِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | مُعيدًا ذلِكَ القَولَ ثَلاثًا. بَعدَ ذلِكَ رُفعَتِ المُلاءَةُ مِن حَيثُ أُنزِلَت. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وتْعَاوِدْ هَاذَا ثْلَاثَة مَرَّاتْ، وبَعْدْ تْهَزَ كُلْ شَيْ لِلسْمَاء. |