Acts 10:6 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa hu gaavid mava Simvaan ash shaghghaal fi_j juluud, wa beetu vind al baḥar.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | إنَّهُ ضَيفٌ عَلَى دَبَّاغٍ اسْمُهُ سِمْعَانُ، بَيتُهُ عِنْدَ البَحْرِ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فهُو نازِلٌ عِندَ دَبَّاغٍ اِسمُه سِمعان، وبَيتُه على شاطِئِ البَحْر». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَهُوَ مَوْجُودٌ عِنْدَ سَمْعَانَ الدَّبَّاغِ الَّذِي دَارُهُ عَلَى شَاطِئِ الْبَحْرِ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa hu gaavid mava Simvaan ash shaghghaal fi_j juluud, wa beetu vind al baḥar.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و هو قاعِد مَعَ سِمْعَان الشَّغال في الجُّلود، و بيتو عِند البَحَر.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | راهو ساكَن عَند واحَد الدَبّاغ واسمو سَمعان، دارو جايّة عَند البْحَر". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فهوَ نازِلٌ عِندَ دبّاغٍ اَسمُهُ سِمعانُ وبَيتُهُ على شاطئِ البحرِ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | رَاهُو يُسْكُنْ فِي دَارْ سِمْعَانْ الدَّبَّاغْ القْرِيبَة مِالبْحَرْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | إِنَّهُ نَازِلٌ عِنْدَ سِمْعَانَ رَجُلٍ دَبَّاغٍ بَيْتُهُ عِنْدَ ٱلْبَحْرِ. هُوَ يَقُولُ لَكَ مَاذَا يَنْبَغِي أَنْ تَفْعَلَ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | إنَّهُ نازِلٌ عِندَ سِمعانَ رَجُلٍ دَبّاغٍ بَيتُهُ عِندَ البحرِ. هو يقولُ لكَ ماذا يَنبَغي أنْ تفعَلَ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | إنَّهُ ضَيفٌ عَلَى دَبّاغٍ اسْمُهُ سِمعانُ، بَيتُهُ عِندَ البَحرِ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | إنه يقيم في بيت سمعان الدباغ عند البحر». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | رَاهْ ݣَالْسْ عَنْدْ وَاحْدْ الرَّاجْلْ دْبَّاغْ سْمِيتُه سِمْعَانْ، دَارُه عْلَى جَنْبْ الْبْحَرْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَهُوَ نَازِلٌ عِنْدَ سِمْعَانَ الدَّبَّاغِ، الَّذِي بَيْتُهُ عَلَى البَحْرِ فَهَذَا يَقُولُ لَكَ مَاذَا يَنْبَغِي أَنْ تَعْمَلَ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | إِنَّهُ يُقِيمُ فِي بَيْتِ سِمْعَانَ الدَّبَّاغِ عِنْدَ الْبَحْرِ». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Houe nezil 3end debbegh esmo Sem3an w-beyto 3ala shatt el-ba7r." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْهُوَ نازل عند سِمْعان، واحد الرَّجل دبّاغ، الّي عندو الدار ديالو حدا البحَر." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَهُوَ مَوْجُودٌ عِنْدَ سَمْعَانَ الدَّبَّاغِ الَّذِي دَارُهُ عَلَى شَاطِئِ الْبَحْرِ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | انه نازل عند سمعان رجل دباغ بيته عند البحر. هو يقول لك ماذا ينبغي ان تفعل. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | إنَّهُ ضَيفٌ عَلَى دَبَّاغٍ اسْمُهُ سِمْعَانُ، بَيتُهُ عِنْدَ البَحْرِ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فقد نَزَلَ ضَيفًا عِندَ سَمعانَ الدَّبّاغ في دارِهِ على شاطِئ البَحرِ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | هُوَّ يُسْكُنْ عَنْدْ سِمْعَانْ الدَّبَّاغْ الِّي دَارُو قْرِيبَة لِلبْحَرْ». |