Acts 10:32 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Valashaan kadi, rassil le Yaafa wa naadi Simvaan al ismu Buṭrus, wa hu gaavid fi beet Simvaan ash shaghghaal fi_j juluud jamb al baḥar.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَأرسِلْ رِجَالًا إلَى بَلْدَةِ يَافَا، وَادعُ سِمعَانَ الَّذِي يُدْعَى بُطْرُسَ لِلمَجِيءِ إلَى هُنَا. فَهُوَ نَازِلٌ فِي بَيْتِ سِمعَانَ الدَّبَّاغِ قُرْبَ البَحْرِ.›
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فأَرسِلْ إِلى يافا، وٱدْعُ سِمْعانَ المُلَقَّبَ بُطرُس، فهُو نازِلٌ في بَيتِ سِمْعانَ الدَّبَّاغ على شاطِئِ البَحْر».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) أَرْسِلْ إِلَى يَافَا وَاسْتَدْعِ سَمْعَانَ بُطْرُسَ. وَهُوَ ضَيْفٌ فِي دَارِ سَمْعَانَ الدَّبَّاغِ عَلَى شَاطِئِ الْبَحْرِ.‘
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Valashaan kadi, rassil le Yaafa wa naadi Simvaan al ismu Buṭrus, wa hu gaavid fi beet Simvaan ash shaghghaal fi_j juluud jamb al baḥar.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) عَلَشان كِدا، رَسِّل لِيَافَا و نادي سِمْعَان الإسمو بُطْرُس، و هو قاعِد في بيت سِمْعَان الشَّغال في الجُّلود جَمب البَحَر.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) أَبعَت ليافا وعَيَّط لسَمعان المْكَنّي بُطرُس باش يْجي. راهو ساكَن في دار الدَبّاغ سَمعان عَند البْحَر".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فأرسِلْ إلى يافا، واَستَدْعِ سِمعانَ الذي يُقالُ لَه بُطرُسُ، فهوَ نازِلٌ في بَيتِ سِمعانَ الدّبّاغِ على شاطئِ البحرِ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْتَوْ أَبْعِثْ شْكُونْ لْيَافَا وِاسْتَدْعَى سِمْعَانْ الِّي يِتْسَمَّى بُطْرُسْ رَاهُو سَاكِنْ فِي دَارْ سِمْعَانْ الدَّبَّاغْ القْرِيبَة مِالبْحَرْ.\
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَأَرْسِلْ إِلَى يَافَا وَٱسْتَدْعِ سِمْعَانَ ٱلْمُلَقَّبَ بُطْرُسَ. إِنَّهُ نَازِلٌ فِي بَيْتِ سِمْعَانَ رَجُلٍ دَبَّاغٍ عِنْدَ ٱلْبَحْرِ. فَهُوَ مَتَى جَاءَ يُكَلِّمُكَ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فأرسِلْ إلَى يافا واستَدعِ سِمعانَ المُلَقَّبَ بُطرُسَ. إنَّهُ نازِلٌ في بَيتِ سِمعانَ رَجُلٍ دَبّاغٍ عِندَ البحرِ. فهو مَتَى جاءَ يُكلِّمُكَ.
Arabic Bible ERV 2009 فَأرسِلْ رِجالاً إلَى بَلدَةِ يافا، وَادعُ سِمعانَ الَّذِي يُدعَى بُطرُسَ لِلمَجِيءِ إلَى هُنا. فَهُوَ نازِلٌ فِي بَيتِ سِمعانَ الدَّبّاغِ قُربَ البَحرِ.›
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) والآن أرسل رجالا إلى يافا، واستدع سمعان الملقب بطرس. إنه يقيم في بيت سمعان الدباغ عند البحر.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) صِيفْطْ شِي وَاحْدْ لْيَافَا، وْعَيّْطْ عْلَى سِمْعَانْ اللِّي مْكَنِّي بُطْرُسْ، رَاهْ ݣَالْسْ فْدَارْ سِمْعَانْ الدّْبَّاغْ عْلَى جَنْبْ الْبْحَرْ، وْمْلِّي غَيْجِي غَيْتّْكَلّْمْ مْعَاكْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فأَرْسِلْ إِلَى يَافَا وَاسْتَدْعِ سِمْعَانَ الملقَّبَ بُطرُسَ، وَهُوَ نَازِلٌ فِي بَيْتِ سِمعانَ الدبَّاغِ عَلَى البَحْرِ، وهُوَ مَتَى جَاءَ يُكَلِّمُك.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَالآنَ أَرْسِلْ رِجَالاً إِلَى يَافَا، وَاسْتَدْعِ سِمْعَانَ الْمُلَقَّبَ بُطْرُسَ. إِنَّهُ يُقِيمُ فِي بَيْتِ سِمْعَانَ الدَّبَّاغِ عِنْدَ الْبَحْرِ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) b3at 3a-Yafa, w-nede Sem3an yalle bisammouh Boutros, w-houe nezil bi-beyt Sem3an el-debbegh 3ala shatt el-ba7r."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) صيفط دابا شي واحد نْيافا باش يجي سِمْعان، الّي مسمّي بُطْرُس، الّي نازل حدا البحَر في الدار د سِمْعان، واحد الرَّجل دبّاغ.»
Arabic SAB (الكتاب الشريف) أَرْسِلْ إِلَى يَافَا وَاسْتَدْعِ سَمْعَانَ بُطْرُسَ. وَهُوَ ضَيْفٌ فِي دَارِ سَمْعَانَ الدَّبَّاغِ عَلَى شَاطِئِ الْبَحْرِ.‘
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فارسل الى يافا واستدعي سمعان الملقب بطرس. انه نازل في بيت سمعان رجل دباغ عند البحر. فهو متى جاء يكلمك.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَأرسِلْ رِجَالًا إلَى بَلْدَةِ يَافَا، وَادعُ سِمعَانَ الَّذِي يُدْعَى بُطْرُسَ لِلمَجِيءِ إلَى هُنَا. فَهُوَ نَازِلٌ فِي بَيْتِ سِمعَانَ الدَّبَّاغِ قُرْبَ البَحْرِ.›
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فأرسِلْ برِجالٍ إلى مَدينةِ يافا لاستِدعاءِ رَجُلٍ اسمُهُ بُطرسُ، إنّهُ يَنزِلُ ضَيفًا في دارِ سَمعانَ الدَّبّاغ على شاطئ البَحرِ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) أَبْعِثْ رْجَالْ لْيَافَا، واسْتَدْعِي سِمْعَانْ الِّي يْعَيْطُولُو بُطْرُسْ، رَاهُو سَاكِنْ فِي دَارْ سِمْعَانْ الدَّبَّاغْ القْرِيبَة مِالبْحَرْ".