2 Timothy 4:8 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa min hassav maḥfuuẓ leiya taaj al birr. Wa_r Rabb, al Gaaḍi_l vaadil, biddiihu leiya fi_l yoom daak, wa mush leiya bass, laakin le kulluhum al biḥibbu ẓuhuuru kamaan. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَالْآنَ يَنْتَظِرُنِي إكلِيلُ البِرِّ الَّذِي سَيُنعِمُ عَلَيَّ بِهِ الرَبُّ القَاضِي العَادِلُ فِي ذَلِكَ اليَوْمِ، مَعَ كُلِّ الَّذِينَ يَتُوقُونَ إلَى ظُهُورِ الرَّبِّ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وقد أُعِدَّ لي إِكْليلُ البِرِّ الَّذي يَجْزيني بِه الرَّبُّ الدَّيَّانُ العادِلُ في ذٰلِكَ اليَوم، لا وَحْدي، بل جَميعَ الَّذينَ ٱشْتاقوا ظُهورَه. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَالْآنَ يَنْتَظِرُنِي إِكْلِيلُ الصَّالِحِينَ، الَّذِي سَيُقَدِّمُهُ لِي فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ، الْمَسِيحُ الْقَاضِي الْعَادِلُ. وَلَيْسَ لِي أَنَا وَحْدِي، بَلْ لِكُلِّ الَّذِينَ يَنْتَظِرُونَ مَجِيئَهُ بِشَوْقٍ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa min hassav maḥfuuẓ leiya taaj al birr. Wa_r Rabb, al Gaaḍi_l vaadil, biddiihu leiya fi_l yoom daak, wa mush leiya bass, laakin le kulluhum al biḥibbu ẓuhuuru kamaan. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و مِن هَسَّع مَحفوظ لَي تاج البِر. و الرَّب، القاضي العادِل، بِدّيهو لَي في اليوم داك، و مُش لَي بَس، لَكِن لِكُلُّهُم البِحِبّو ظُهورو كَمان. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | مَن دُرك، تاج الصْلاح نْحَطّلي بجيهة، رايَح يَعطيهولي الرَب، القاضي العادَل، في داك اليوم، وماشي غير لِيَّ، بَصَّح تاني لكامَل اللي حَبّو يْشوفوه يَضهَر. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | والآنَ يَنتَظِرُني إكليلُ البِرّ الذي سيُكافِئُني بِه الرّبّ الدّيّانُ العادِلُ في ذلِكَ اليومِ، لا وَحدي، بَلْ جميعَ الذينَ يَشتاقونَ إلى ظُهورِهِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْتَوَّا يِسْتَنَّى فِيَّ تَاجْ البِرْ الِّي بَاشْ يْجَازِينِي بِيهْ الرَّبْ الِّي هُوَ القَاضِي العَادِلْ، مُوشْ آنَا وَحْدِي، آمَا زَادَا الِّي مِشْتَاقِينْ للنْهَارْ الِّي بَاشْ يُظْهُرْ فِيهْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَأَخِيرًا قَدْ وُضِعَ لِي إِكْلِيلُ ٱلْبِرِّ، ٱلَّذِي يَهَبُهُ لِي فِي ذَلِكَ ٱلْيَوْمِ، ٱلرَّبُّ ٱلدَّيَّانُ ٱلْعَادِلُ، وَلَيْسَ لِي فَقَطْ، بَلْ لِجَمِيعِ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ ظُهُورَهُ أَيْضًا. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وأخيرًا قد وُضِعَ لي إكليلُ البِرِّ، الّذي يَهَبُهُ لي في ذلكَ اليومِ، الرَّبُّ الدَّيّانُ العادِلُ، وليس لي فقط، بل لجميعِ الّذينَ يُحِبّونَ ظُهورَهُ أيضًا. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَالآنَ يَنتَظِرُنِي إكلِيلُ البِرِّ الَّذِي سَيُنعِمُ عَلَيَّ بِهِ الرَبُّ القاضِي العادِلُ فِي ذَلِكَ اليَومِ، مَعَ كُلِّ الَّذِينَ يَتوقونَ إلَى ظُهُورِ الرَّبِّ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | إنما ينتظرني الآن إكليل البر المحفوظ لي، والذي سيهبه لي الرب الديان العادل في ذلك اليوم؛ ولن يوهب لي وحدي، بل أيضا لجميع الذين يحبون ظهوره. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْدَابَا رَاهْ كَيْتّْسْنَّانِي تَاجْ التَّقْوَى اللِّي غَيْعْطِيهْ لِيَّ فْدَاكْ النّْهَارْ، الرَّبّْ اللِّي كَيْحْكَمْ بْالْعَدْلْ، وْمَا غَيْعْطِيهْشْ لِيَّ غِيرْ أَنَا، وَلَكِنْ لْݣَاعْ هَادُوكْ اللِّي مْشْتَاقِينْ لْلرّْجُوعْ دْيَالُه. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَإِنَّمَا يَبْقَى مَحْفُوظًا لِي إِكْلِيلُ العَدْلِ الَّذِي يَجْزِينِي بِهِ الرَّبُّ الدَّيَّانُ العَادِلُ، فِي ذَلِكَ اليَومِ لاَ وَحْدِي بَلْ جَمِيعَ الَّذِينَ يُحِبُّونَ ظُهُورَهُ أَيْضًا. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | إِنَّمَا يَنْتَظِرُنِي الآنَ إِكْلِيلُ الْبِرِّ الْمَحْفُوظُ لِي، وَالَّذِي سَيَهَبُهُ لِي الرَّبُّ الدَّيَّانُ الْعَادِلُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ؛ وَلَنْ يُوْهَبَ لِي وَحْدِي، بَلْ أَيْضاً لِجَمِيعِ الَّذِينَ يُحِبُّونَ ظُهُورَهُ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | w-halla2 naterne eklil el-berr yalle ra7 ykefine fih el-RAB el-diyyen el-3adel yawm el-deynoune, bass mish ele wa7de, la-kell yalle shte2o enno yeje. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْفي الآخر كيتسنّاني التاج د التقوى الّي غادي يعطيه لي الرَّبّ الحاكم العادل في ديك النهار. وْماشي غير لِلي، وَلكن حتّى نْكُل الناس الّي بغاو الظهور ديالو. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَالْآنَ يَنْتَظِرُنِي إِكْلِيلُ الصَّالِحِينَ، الَّذِي سَيُقَدِّمُهُ لِي فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ، الْمَسِيحُ الْقَاضِي الْعَادِلُ. وَلَيْسَ لِي أَنَا وَحْدِي، بَلْ لِكُلِّ الَّذِينَ يَنْتَظِرُونَ مَجِيئَهُ بِشَوْقٍ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | واخيرا قد وضع لي اكليل البر الذي يهبه لي في ذلك اليوم الرب الديان العادل وليس لي فقط بل لجميع الذين يحبون ظهوره ايضا |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَالْآنَ يَنْتَظِرُنِي إكلِيلُ البِرِّ الَّذِي سَيُنعِمُ عَلَيَّ بِهِ الرَبُّ القَاضِي العَادِلُ فِي ذَلِكَ اليَوْمِ، مَعَ كُلِّ الَّذِينَ يَتُوقُونَ إلَى ظُهُورِ الرَّبِّ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وها أنّي أنتَظِرُ مِن اللهِ أن يُجازيني برِضاهُ كَما يَنتَظِرُ الفائزُ في السِّباقِ أن يُتَوَّجَ بإكليلِ الانتِصارِ، إنّه الإكليلُ الّذي سيُقَدِّمُهُ لي سَيِّدُنا عيسى الحَكَمُ العَدلُ يَومَ الدِّينِ، ولَستُ وَحدي مَن يَنتَظِرُ الجَزاءَ بَل يَنتَظِرُهُ كُلُّ مَن يَشتاقُ إلى تَجَلّيهِ العَظيمِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وتَوَّا يِسْتَنَّى فِيَّا تَاجْ الصَّلَاحْ، الِّي بِشْ يْجَازِينِي بِيهْ الرَّبْ، القَاضِي العَادِلْ، فِي نْهَارْ الحْسَابْ. ومُشْ آنَا وَحْدِي، آمَا بِشْ يْجَازِي بِيهْ كُلْ المِتْشَوْقِينْ لِرْجُوعُو. |