2 Timothy 4:3 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Vashaan al wakit biji lamma_n naas maa yitḥammalu_t tavliim aṣ ṣaḥiiḥ. Laakin ḥasab ash shahwaat bitaavtum bilimmu le nufuusum muvallimiin vashaan yaguulu_l hum vaawziin be shidda ’an yasmavu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لِأنَّهُ سَيَأْتِي وَقْتٌ لَنْ يَحْتَمِلَ فِيهِ النَّاسُ سَمَاعَ التَّعلِيمِ السَّلِيمِ، بَلْ سَيَختَارُونَ لَهُمْ مُعَلِّمِينَ لِيُحَدِّثُوهُمْ بِمَا يُدَغْدِغُ آذَانَهُمْ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فسَيَأتي وَقتٌ لا يَحتَمِلُ فيه النَّاسُ التَّعليمَ السَّليم، بل يُكدِّسونَ المُعَلِّمينَ لأَنفُسِهم وَفْقَ شَهَواتِهم لِما فيهِم مِن حِكَّةٍ في آذانِهم |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لِأَنَّهُ سَيَأْتِي وَقْتٌ فِيهِ لَا يَحْتَمِلُ النَّاسُ الْعَقِيدَةَ السَّلِيمَةَ، بَلْ يَجْمَعُونَ لِأَنْفُسِهِمْ مُعَلِّمِينَ عَلَى حَسَبِ هَوَاهُمْ، يُحَدِّثُونَهُمْ بِمَا يُطْرِبُ آذَانَهُمْ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Vashaan al wakit biji lamma_n naas maa yitḥammalu_t tavliim aṣ ṣaḥiiḥ. Laakin ḥasab ash shahwaat bitaavtum bilimmu le nufuusum muvallimiin vashaan yaguulu_l hum vaawziin be shidda ’an yasmavu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | عَشان الوَكِت بِجي لَمّا النّاس ما يِتحَمَّلَو التَعليم الصَّحيح. لَكِن حَسَب الشَّهوات بِتاعتُم بِلِمّو لِنُفوسُم مُعَلِّمين عَشان يَقولو الهُم عاوزين بِشِدَّه أن يَسمَعو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | خاطَر رايَح يْجي وَقت وين ما يَحَّملوش التَعليم الصْحيح، بَصَّح ياكلوهُم وَدنيهُم باش يَسَّمعو حاجات يَعَّجبوهُم ويْلَمّو لروحهُم شْيوخة على حْساب شَهواتهُم. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فسيَجيءُ وقتٌ لا يَحتَمِلُ فيهِ النّاسُ التّعليمَ الصّحيحَ، بَلْ يَتبَعونَ أهواءَهُم ويَــتّخِذونَ مُعَلّمينَ يُكَلّمونَهُم بِما يُطرِبُ آذانَهُم، |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | رَاهُو بَاشْ يْجِي وَقْتْ النَّاسْ مَا عَادِشْ يْحِبُّو التَّعْلِيمْ الصْحِيحْ، آمَا يْتَبّْعُوا الشْهَاوِي مْتَاعْهُمْ وِيْحُطُّوا مُعَلّْمِينْ يْسَمّْعُوهُمْ الشَّيْء الِّي يِعْجِبْهُمْ، |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | لِأَنَّهُ سَيَكُونُ وَقْتٌ لَا يَحْتَمِلُونَ فِيهِ ٱلتَّعْلِيمَ ٱلصَّحِيحَ، بَلْ حَسَبَ شَهَوَاتِهِمُ ٱلْخَاصَّةِ يَجْمَعُونَ لَهُمْ مُعَلِّمِينَ مُسْتَحِكَّةً مَسَامِعُهُمْ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | لأنَّهُ سيكونُ وقتٌ لا يَحتَمِلونَ فيهِ التَّعليمَ الصَّحيحَ، بل حَسَبَ شَهَواتِهِمُ الخاصَّةِ يَجمَعونَ لهُمْ مُعَلِّمينَ مُستَحِكَّةً مَسامِعُهُمْ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | لِأنَّهُ سَيَأْتِي وَقتٌ لَنْ يَحتَمِلَ فِيهِ النّاسُ سَماعَ التَّعلِيْمِ السَّلِيمِ، بَلْ سَيَختارُونَ لَهُمْ مُعَلِّمِيْنَ لِيُحَدِّثُوهُمْ بِما يُدَغْدِغُ آذانَهُمْ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فإنه سيأتي زمان لا يطيق الناس فيه التعليم الصحيح، بل تبعا لشهواتهم الخاصة يكدسون لأنفسهم معلمين (يقولون لهم كلاما) يداعب الآذان. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | حِيتْ غَيْجِي وَاحْدْ الْوَقْتْ مَا غَيْسْتَحْمْلُوشْ فِيهْ النَّاسْ التَّعْلِيمْ الصّْحِيحْ، وَلَكِنْ غَيْتْبْعُو الشَّهَوَاتْ دْيَالْهُمْ، وْغَيْضُورُو بِيهُمْ مُعَلِّمِينْ غَيْݣُولُو لِيهُمْ دَاكْشِّي اللِّي بْغَاوْ يْسَمْعُوهْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَإِنَّهُ سَيَكُونُ زَمَانٌ لاَ يَحْتَملُ النَّاسُ فِيهِ التَّعلِيمَ الصَّحِيحَ بَلْ عَلَى وِفْقِ شَهَوَاتِهِمْ يُكَدِّسُونَ مُعَلِّمِينَ فَوْقَ مُعَلِّمِينَ لاسْتِحْكَاكِ مَسَامِعِهِمْ، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَإِنَّهُ سَيَأْتِي زَمَانٌ لاَ يُطِيقُ النَّاسُ فِيهِ التَّعْلِيمَ الصَّحِيحَ، بَلْ تَبَعاً لِشَهَوَاتِهِمِ الْخَاصَّةِ يُكَدِّسُونَ لأَنْفُسِهِمْ مُعَلِّمِينَ (يَقُولُونَ لَهُمْ كَلاَماً) يُدَاعِبُ الآذَانَ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Ra7 yeje wa2et ma bi3oudo el-nes yet7ammalo el-ta3lim el-sa7i7, ra7 yel7a2o shahweton w-yjamm3o 7awlon mou3allimin ye7koulon 7ake byordihon, |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | حيت غادي يجي الوقت الّي ما غادي شي يحملو فيه التعْليم الصحيح، وَلكن مجْرورين نالشهوات ديالوم غادي يجمّعو مُعلّمين الّي كيقولو لوم ديك الشي الّي بغاو يسمعوها مِنّوم، |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لِأَنَّهُ سَيَأْتِي وَقْتٌ فِيهِ لَا يَحْتَمِلُ النَّاسُ الْعَقِيدَةَ السَّلِيمَةَ، بَلْ يَجْمَعُونَ لِأَنْفُسِهِمْ مُعَلِّمِينَ عَلَى حَسَبِ هَوَاهُمْ، يُحَدِّثُونَهُمْ بِمَا يُطْرِبُ آذَانَهُمْ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | لانه سيكون وقت لا يحتملون فيه التعليم الصحيح بل حسب شهواتهم الخاصة يجمعون لهم معلّمين مستحكة مسامعهم |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لِأنَّهُ سَيَأْتِي وَقْتٌ لَنْ يَحْتَمِلَ فِيهِ النَّاسُ سَمَاعَ التَّعلِيمِ السَّلِيمِ، بَلْ سَيَختَارُونَ لَهُمْ مُعَلِّمِينَ لِيُحَدِّثُوهُمْ بِمَا يُدَغْدِغُ آذَانَهُمْ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فإنّهُ سيأتي زَمَنٌ لا يُطيقُ فيهِ النّاسُ إرشادًا سَليمًا لا مَحالةَ، بل سيَتَّبِعونَ أهواءَهُم، وسيَميلونَ لِما يُطرِبُ آذانَهُم مِن كَلامِ الدُّعاةِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | رَاهُو بِشْ يْجِي وَقْتْ النَّاسْ مَا عَادِشْ يِحْمْلُوا فِيهْ التَّعْلِيمْ الصْحِيحْ، آمَا بِشْ يْكَدْسُوا لِرْوَاحْهُمْ مُعَلْمِينْ يِخْتَارُوهُمْ حَسْبْ شْهَاوِيهُمْ، يْقُولُولْهُمْ الحَاجَاتْ الِّي يْحِبُّوا يِسْمْعُوهَا، |