2 Timothy 3:6 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Vashaan hum min an naas al bidissu fi_l buyuut wa yagbuḍu vala niswaan baliidaat, al bishiilu ḥimil xaṭaaya katiira, wa shahwaat muxtalifa biguuduuhum.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) لِأنَّ بَعْضَهُمْ يَتَسَلَّلُ إلَى البُيُوتِ، وَيُسَيطِرُ عَلَى النِّسَاءِ ضَعِيفَاتِ الإرَادَةِ، المَملوءَاتِ بِالخَطَايَا، المُنقَادَاتِ وَرَاءَ كُلِّ أنْوَاعِ الشَّهَوَاتِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فمِنهُم أُولٰئِكَ الَّذينَ يَتَسَلَّلونَ إِلى البُيوت ويَفتِنونَ نُسَيَّاتٍ مُثقَلاتٍ بِالخَطايا، مُنقاداتٍ لِمُختَلِفِ الشَّهَوات،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) إِنَّ الْبَعْضَ مِنْهُمْ يَنْدَسُّ فِي الْعَائِلَاتِ، وَيَخْدَعُ نِسَاءً ضَعِيفَاتٍ مُثْقَلَاتٍ بِالذُّنُوبِ، وَمُنْقَادَاتٍ لِكُلِّ أَنْوَاعِ الشَّهَوَاتِ،
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Vashaan hum min an naas al bidissu fi_l buyuut wa yagbuḍu vala niswaan baliidaat, al bishiilu ḥimil xaṭaaya katiira, wa shahwaat muxtalifa biguuduuhum.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) عَشان هُم مِن النّاس البِدِسّو في البُيوت و يَقبُضو عَلى نِسوان بَليدات، البِشيلو حِمِل خَطايا كَتيرَه، و شَهوات مُختَلِفَه بِقودوهُم.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) إيه، كايَن منهُم اللي يَتسَحبو للدْيار، ويَحَّكمو في شْباكهُم النْسا اللي ضْعاف ومْعَمّرين بالدْنوب، يْڤَوّدوهُم شَهوات من كُل نوع،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) ومِنهُم مَنْ يَتَسلّلونَ إلى البُيوتِ ويَغوونَ نِساءً ضَعيفاتٍ مُثقَلاتٍ بِالخطايا، مُنقاداتٍ لِكُلّ أنواعِ الشّهواتِ،
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْثَمَّة شْكُونْ مِنْهُمْ يُدْخْلُوا لِلدْيَارْ وِيْغُرُّوا نْسَاء ضْعَافْ وْمِلْيَانِينْ بِالذْنُوبْ وِيْتَبّْعُوا فِي الشْهَاوِي الكُلْهَا،
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَإِنَّهُ مِنْ هَؤُلَاءِ هُمُ ٱلَّذِينَ يَدْخُلُونَ ٱلْبُيُوتَ، وَيَسْبُونَ نُسَيَّاتٍ مُحَمَّلَاتٍ خَطَايَا، مُنْسَاقَاتٍ بِشَهَوَاتٍ مُخْتَلِفَةٍ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فإنَّهُ مِنْ هؤُلاءِ هُمُ الّذينَ يَدخُلونَ البُيوتَ، ويَسبونَ نُسَيّاتٍ مُحَمَّلاتٍ خطايا، مُنساقاتٍ بشَهَواتٍ مُختَلِفَةٍ.
Arabic Bible ERV 2009 لِأنَّ بَعضَهُمْ يَتَسَلَّلُ إلَى البُيُوتِ، وَيُسَيطِرُ عَلَى النِّساءِ ضَعِيفاتِ الإرادَةِ، المَملوءاتِ بِالخَطايا، المُنقاداتِ وَراءَ كُلِّ أنواعِ الشَّهَواتِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فمن هؤلاء من يدخلون البيوت خلسة، ويوقعون في حبائلهم بعض النساء السخيفات المثقلات بالخطايا، اللواتي تجرفهن شهوات مختلفة،
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) حِيتْ شِي وْحْدِينْ مْنّْهُمْ كَيْدَخْلُو لْلدّْيُورْ بْالتّْخَبْيَة، وْكَيْغَرُّو الْعْيَالَاتْ الضّْعَافْ اللِّي مْتَقّْلِينْ بْالدّْنُوبْ وْتَابْعِينْ ݣَاعْ شْكَالْ الشَّهْوَة،
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَإِنَّ مِنْهُمْ مَنْ يَلِجُونَ البُيُوتَ وَيسْبُونَ نُسَيَّاتٍ مُثْقَلاتٍ بِالخَطَايَا مُنْقَادَاتٍ لِشَهَوَاتٍ شَتَّى
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَمِنْ هؤُلاَءِ مَنْ يَدْخُلُونَ الْبُيُوتَ خُلْسَةً، وَيُوْقِعُونَ فِي حَبَائِلِهِمْ بَعْضَ النِّسَاءِ الضَّعِيفَاتِ الْمُثْقَلاَتِ بِالْخَطَايَا، اللَّوَاتِي تَجْرُفُهُنَّ شَهَوَاتٌ مُخْتَلِفَةٌ،
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-fi bayneton nes bifouto 3al-byout bel-serr w-byet7eyalo 3al-neswen el-d3af yalle kellon khataya, w-byenjarro la-kell shi esmo shahwe,
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) هَيدا كيكونو الّي كيدخلو نالديور وْكيغرّو النسا الضعافين المتقّلين بالدنوب، الّي مجْرورين نالشهوات المخْتَلفة.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) إِنَّ الْبَعْضَ مِنْهُمْ يَنْدَسُّ فِي الْعَائِلَاتِ، وَيَخْدَعُ نِسَاءً ضَعِيفَاتٍ مُثْقَلَاتٍ بِالذُّنُوبِ، وَمُنْقَادَاتٍ لِكُلِّ أَنْوَاعِ الشَّهَوَاتِ،
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فانه من هؤلاء هم الذين يدخلون البيوت ويسبون نسيّات محمّلات خطايا منساقات بشهوات مختلفة
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) لِأنَّ بَعْضَهُمْ يَتَسَلَّلُ إلَى البُيُوتِ، وَيُسَيطِرُ عَلَى النِّسَاءِ ضَعِيفَاتِ الإرَادَةِ، المَملوءَاتِ بِالخَطَايَا، المُنقَادَاتِ وَرَاءَ كُلِّ أنْوَاعِ الشَّهَوَاتِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فبَعضُهُم يَتَسَلَّلُ إلى البُيوتِ ويُوقِعُ النِّساءَ الضَّعيفاتِ المُثقَلاتِ بالخَطايا في حَبائلِهِ، فتَنقَدنَ إلى الشَّهَواتِ بِكُلِّ أنواعِها
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وفَمَّة شْكُونْ مِنْهُمْ يُدْخْلُوا لِلدْيَارْ ويْغُرُّوا بِالنْسَاء الضْعَافْ، المِلْيَانِينْ بِالذْنُوبْ، الِّي يْتَبْعُوا فِي الشْهَاوِي بْأَنْوَاعْهَا،