2 Timothy 2:18 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa hum ḍallu van al ḥagg. Hum biguulu al giyaama faatat min gubbaal. Wa hum yaglibu iimaan bavḍ min an naas. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَهَذَانِ انحَرَفَا عَنِ الحَقِّ. يَقُولَانِ إنَّ قِيَامَةَ كُلِّ النَّاسِ مِنَ المَوْتِ قَدْ حَصَلَتْ بِالفِعْلِ، وَقَدْ أفسَدَا بِكَلَامِهِمَا هَذَا إيمَانَ بَعْضِهِمْ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقَد حادا عَنِ الحَقِّ بِزَعمِهما أَنَّ القِيامَةَ قد حَدَثَت، وهَدَما إِيمانَ بَعضِ النَّاس. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | إِنَّهُمَا ضَلَّا عَنِ الْحَقِّ، يَقُولَانِ إِنَّ قِيَامَةَ الْأَمْوَاتِ حَدَثَتْ فِعْلًا، فَيَهْدِمَانِ إِيمَانَ بَعْضِ النَّاسِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa hum ḍallu van al ḥagg. Hum biguulu al giyaama faatat min gubbaal. Wa hum yaglibu iimaan bavḍ min an naas. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و هُم ضَلّو عَن الحَق. هُم بِقولو القيامَه فاتَت مِن قُبّال. و هُم يَقلِبو إيمان بَعض مِن النّاس. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | اللي بَعّدو على الحَق، وقالو باللي القِيامة قامَت وهَدّو الإيمان مْتاع شي ناس. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | اللّذانِ زاغا عَنِ الحَقّ حينَ زَعَما أنّ القِـيامَةَ تَمّتْ، فهَدَما إيمانَ بَعضِ النّاسِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | الِّي بِعْدُوا عْلَى الحَقْ وَقْتِلِّي قَالُوا الِّي القْيَامَة جَاتْ، وْهَكَّا فَسّْدُوا إِيمَانْ جْمَاعَة مِالنَّاسْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | ٱللَّذَانِ زَاغَا عَنِ ٱلْحَقِّ، قَائِلَيْنِ: «إِنَّ ٱلْقِيَامَةَ قَدْ صَارَتْ» فَيَقْلِبَانِ إِيمَانَ قَوْمٍ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | اللَّذانِ زاغا عن الحَقِّ، قائلَينِ: «إنَّ القيامَةَ قد صارَتْ» فيَقلِبانِ إيمانَ قَوْمٍ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَهَذانِ انحَرَفا عَنِ الحَقِّ. يَقُولانِ إنَّ قِيامَةَ كُلِّ النّاسِ مِنَ المَوتِ قَدْ حَصَلَتْ بِالفِعلِ، وَقَدْ أفسَدا بِكَلامِهِما هَذا إيمانَ بَعضَهُمْ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | اللذان زاغا عن الحق؛ إذ يزعمان أن القيامة قد حدثت، ويهدمان إيمان بعض الناس. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | اللِّي خَرْجُو عْلَى طْرِيقْ الْحَقّْ، حِيتْ كَيْݣُولُو بْلِّي الْبَعْتْ دْيَالْ الْمُوتَى وْقَعْ، وْهَكَّا كَيْخَرّْبُو الْإِيمَانْ دْيَالْ شِي وْحْدِينْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | اللَّذَانِ زَاغَا عَنِ الحَقِّ قَائِلَيْن: إِنَّ القِيَامَةَ قَدْ تَمَّتْ آنِفًا، فَيَقلبَانِ إِيَمانَ قَوْمِ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | اللَّذَانِ زَاغَا عَنِ الْحَقِّ؛ إِذْ يَزْعُمَانِ أَنَّ الْقِيَامَةَ قَدْ حَدَثَتْ، وَيَهْدِمَانِ إِيمَانَ بَعْضِ النَّاسِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | yalle zegho 3an el-7a2 lamma ra7o ynedo enno el-2iyeme tammet, w-hadamo imen ba3d el-nes. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | الّي خرجو على الحقّ وْكيقولو بلّي القيامة مشات وْڭازت وْكيقلبو الإيمان د البعض. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | إِنَّهُمَا ضَلَّا عَنِ الْحَقِّ، يَقُولَانِ إِنَّ قِيَامَةَ الْأَمْوَاتِ حَدَثَتْ فِعْلًا، فَيَهْدِمَانِ إِيمَانَ بَعْضِ النَّاسِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | اللذان زاغا عن الحق قائلين ان القيامة قد صارت فيقلبان ايمان قوم. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَهَذَانِ انحَرَفَا عَنِ الحَقِّ. يَقُولَانِ إنَّ قِيَامَةَ كُلِّ النَّاسِ مِنَ المَوْتِ قَدْ حَصَلَتْ بِالفِعْلِ، وَقَدْ أفسَدَا بِكَلَامِهِمَا هَذَا إيمَانَ بَعْضِهِمْ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | اللّذيْنِ انحَرَفا عن سَبيلِ الحقِّ بِزَعمِهِما أنّ أمرَ بَعثِ الأمواتِ قد حَلَّ ومَضى، وبِقَولِهِما هذا يَجعَلانِ بَعضَ المؤمنينَ يَرتَدّونَ عن إيمانِهِم. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | الِّي بِعْدُوا عَالحَقْ وَقْتِلِّي قَالُوا الِّي القْيَامَة صَارِتْ، وهَكَّا هَدُّوا إِيمَانْ جْمَاعَة مِالنَّاسْ. |