2 Corinthians 9:4 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Valashaan iza naas min Makiduuniyya jo mavaai wa ligookum maa jaahiziin, niḥna binkuun xajlaaniin valashaan at ta’kiid da. Wa ana maa baguul intu kamaan bitkuunu xajlaaniin.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَإلَّا فَإنَّهُ إذَا جَاءَ مَعِي بَعْضُ المَكدُونِيِّينَ وَوَجَدنَاكُمْ غَيْرَ مُسْتَعِدِّينَ، فَسَنُحرَجُ، وَأنْتُمْ أيْضًا سَتُحرَجُون!
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فلَو جاءَ مَعي بَعضُ المَقدونِيِّينَ ووَجَدوكم غَيرَ مُستَعِدِّين، لَٱنقَلَبَت ثِقَتُنا هٰذه خَجَلاً لَنا، إِن لم أَقُلْ: لَكم.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) لِأَنَّهُ إِذَا حَضَرَ مَعِي بَعْضُ الْإِخْوَةِ مِنْ شَمَالِ الْيُونَانِ، وَوَجَدُوا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُسْتَعِدِّينَ، فَإِنَّنَا نَخْجَلُ لِأَنَّنَا وَثِقْنَا فِيكُمْ إِلَى هَذِهِ الدَّرَجَةِ، وَلَا شَكَّ أَنَّكُمْ أَنْتُمْ أَيْضًا تَخْجَلُونَ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Valashaan iza naas min Makiduuniyya jo mavaai wa ligookum maa jaahiziin, niḥna binkuun xajlaaniin valashaan at ta’kiid da. Wa ana maa baguul intu kamaan bitkuunu xajlaaniin.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) عَلَشان إذا ناس مِن مَكِدونيَّه جو مَعاي و لِقوكُم ما جاهِزين، نِحنا بِنكون خَجلانين عَلَشان التأكيد دا. و أنا ما بَقول إنتو كَمان بِتكونو خَجلانين.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) نْعودو لو كان يْجيو مْعايَ المَقدونِيّين وما يَلقاوكُمش واجدين، نَنبُخصو باش ما نْقولش تَنبُخصو، على اللي كُنّا واتقين فيكُم.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فأنا أخافُ أنْ يَجيءَ مَعي بَعضُ المَكدونيّينَ ويَجِدوكُم غَيرَ مُستَعِدّينَ، فنَخجلُ نَحنُ، حتى لا أقولَ أنتُم، في ثِقَتِنا هذِهِ بالافتِخارِ بِكُم.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْآنَا نْخَافْ إِنُّو يْجِيوْ مْعَايَا جْمَاعَة مِالمَقْدُونِيِّينْ وْيَلْقَاوْكُمْ مَا كُمْشْ حَاضْرِينْ، نُقْعْدُوا أَحْنَا فِي الحِشْمَة، إِذَا كَانْ مُوشْ إِنْتُومَا زَادَا. بَعْدْ مَا كُنَّا وَاثْقِينْ فِي فُخْرِتْنَا بِيكُمْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) حَتَّى إِذَا جَاءَ مَعِي مَكِدُونِيُّونَ وَوَجَدُوكُمْ غَيْرَ مُسْتَعِدِّينَ لَا نُخْجَلُ نَحْنُ -حَتَّى لَا أَقُولُ أَنْتُمْ- فِي جَسَارَةِ ٱلِٱفْتِخَارِ هَذِهِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) حتَّى إذا جاءَ مَعي مَكِدونيّونَ ووجَدوكُمْ غَيرَ مُستَعِدّينَ لا نُخجَلُ نَحنُ -حتَّى لا أقولُ أنتُمْ- في جَسارَةِ الِافتِخارِ هذِهِ.
Arabic Bible ERV 2009 وَإلّا فَإنَّهُ إذا جاءَ مَعِي بَعضُ المَكدُونِيِّيْنَ وَوَجَدناكُمْ غَيرُ مُستَعِدِّيْنَ، فَسَنُحرَجُ، وَأنتُمْ أيضاً سَتُحرَجُون!
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) لئلا نضطر نحن، ولا أقول أنتم، إلى الخجل بهذه الثقة العظيمة إذا ما رافقني بعض المقدونيين ووجدوكم غير جاهزين.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) حِيتْ إِلَا جَاوْ مْعَايَ شِي مُومْنِينْ مْنْ مَكِدُونِيَة وْمَا لْقَاوْكُمْشْ مُوجُودِينْ، غَنْتّْحَشّْمُو حْنَا، وْمَا نْݣُولْشْ نْتُمَ، عْلَى وْدّْ هَادْ التِّقَة اللِّي دْرْنَاهَا فِيكُمْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) مَخافَةَ أَنْ يَجِيءَ مَعِي مَكْدُونِيُّونَ وَيَجِدُوكُم غَيْرَ مُسْتَعِدِّين فنَخْجَلُ نَحْنُ، حَتَّى لا أَقُولَ أَنْتُمْ، فِي مَوْضُوعِ الاِفْتِخَارِ هَذَا.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) لِئَلاَّ نُضْطَرَّ نَحْنُ، وَلاَ أَقُولُ أَنْتُمْ، إِلَى الْخَجَلِ بِهذِهِ الثِّقَةِ الْعَظِيمَةِ إِذَا مَا رَافَقَنِي بَعْضُ الْمَقِدُونِيِّينَ وَوَجَدُوكُمْ غَيْرَ جَاهِزِينَ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Bkhaf yeje ma3e kamm wa7ad min el-Makdouniyyin w-yle2oukon mish mist3eddin, se3eta ne7na, 7atta ma 2oul ento, ra7 nekhjal bi-thi2atna fikon.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وِادا جاو معيَ بعض المَكْدونيّين وْجبروكُم ماشي مستعدّين، حنايَ غادي نتحشّمو على التيقة ديالنا فيكُم، وْحتّى أنتُمَ غَد تتحشّمو معنا.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) لِأَنَّهُ إِذَا حَضَرَ مَعِي بَعْضُ الْإِخْوَةِ مِنْ شَمَالِ الْيُونَانِ، وَوَجَدُوا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُسْتَعِدِّينَ، فَإِنَّنَا نَخْجَلُ لِأَنَّنَا وَثِقْنَا فِيكُمْ إِلَى هَذِهِ الدَّرَجَةِ، وَلَا شَكَّ أَنَّكُمْ أَنْتُمْ أَيْضًا تَخْجَلُونَ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) حتى اذا جاء معي مكدونيون ووجدوكم غير مستعدين لا نخجل نحن حتى لا اقول انتم في جسارة الافتخار هذه.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَإلَّا فَإنَّهُ إذَا جَاءَ مَعِي بَعْضُ المَكدُونِيِّينَ وَوَجَدنَاكُمْ غَيْرَ مُسْتَعِدِّينَ، فَسَنُحرَجُ، وَأنْتُمْ أيْضًا سَتُحرَجُون!
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فإذا رافَقَني بَعضُ المؤمنينَ مِن الشِّمالِ في زيارةِ إليكُم، ثُمّ رأوا أنّكُم غَيرُ مُستَعِدّينَ لتَقديمِ التَّبَرُّعاتِ، أصابَنا الحَرَجُ لأنّنا كُنّا على ثِقةٍ كَبيرةٍ بوعودِكُم، ولا شَكَّ أنّ الحَرَجَ سيُصيبُكُم أيضًا.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وآنَا نْخَافْ لَا يْجِيوْ مْعَايَا جْمَاعَة مِالمَقْدُونِيِّينْ ويَلْقَاوْكُمْ مُشْ حَاضْرِينْ، وَقْتْهَا نُقْعْدُوا أَحْنَا فِي الحِشْمَة — بَاشْ مَا نْقُولِشْ إِنْتُومَا — عْلَى خَاطِرْنَا وْثِقْنَا فِيكُمْ.