2 Corinthians 9:13 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa valashaan intu beyyantu nufuuskum be_l xidma di, naas kutaar bishkuru Allaah valashaan ṭaavatkum wa shahaadatkum le injiil al Masiiḥ, wa valashaan al hadiyya_l kabiira al gassamtuuha leehum wa le_l kull.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَلِأنَّ هَذِهِ الخِدْمَةَ بُرهَانٌ لإيمَانِكُمْ، سَيَشْكُرُونَ اللهَ عَلَى إيمَانِكُمُ النَّابِعِ مِنْ طَاعَتِكُمْ لِبِشَارَةِ المَسِيحِ الَّتِي تُجَاهِرُونَ بِإيمَانِكُمْ بِهَا، وَسَيَشْكُرُونَ اللهَ بِسَبَبِ كَرَمِكُمْ فِي مُسَاعَدَتِهِمْ وَمُسَاعَدَةِ الجَمِيعِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فإِنَّهم إِذا قَدَّروا هٰذِه الخِدمةَ حَقَّ قَدرِها، مَجَّدوا اللهَ على طاعَتِكُم في الشَّهادةِ بِبِشارةِ المسيح وعلى سَخائِكم في إِشراكِهِم في أَمْوالِكم وإِشراكِ جَميعِ النَّاسِ فيها،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَهَذِهِ الْمَعُونَةِ هِيَ دَلِيلٌ عَلَى إِيمَانِكُمْ، وَبِسَبَبِهَا هُمْ سَيُسَبِّحُونَ اللهَ مِنْ أَجْلِ طَاعَتِكُمْ لَهُ وَإِيمَانِكُمْ بِإِنْجِيلِ الْمَسِيحِ، وَلِأَنَّكُمْ تُعْطُونَ بِسَخَاءٍ لَهُمْ وَلِلْكُلِّ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa valashaan intu beyyantu nufuuskum be_l xidma di, naas kutaar bishkuru Allaah valashaan ṭaavatkum wa shahaadatkum le injiil al Masiiḥ, wa valashaan al hadiyya_l kabiira al gassamtuuha leehum wa le_l kull.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و عَلَشان إنتو بِيَّنتو نُفوسكُم بِالخِدمَه دي، ناس كُتار بِشكُرو الله عَلَشان طاعَتكُم و شَهادَتكُم لِإنجيل المَسيح، و عَلَشان الهَدِيَّه الكَبيرَه القَسَّمتوها ليهُم و لِلكُل.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وكي يَعَّرفو قيمة هاد الصَدَقة، يَحَّمدو الله على طاعَتكُم اللي تَستَعرفو بيها ببْشارة المَسيح وعلى كونكُم كْرام كي تَقَّسمو خيركُم معاهُم ومع الكُل،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وهذِهِ الخِدمَةُ بُرهانٌ على إيمانِكُم، فيُمَجّدونَ اللهَ على طاعَتِكُم في الشّهادَةِ ببِشارَةِ المَسيحِ وعلى سَخائِكُم في إعانتِهِم وإعانَةِ الآخَرينَ جميعًا.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وِالخِدْمَة هَاذِي دَلِيلْ عْلَى إِيمَانْكُمْ، وِيْمَجّْدُوا اللهْ عْلَى طَاعِتْكُمْ وَقْتِلِّي تِشْهْدُوا بْإِنْجِيلْ المَسِيحْ وِعْلَى الكَرَمْ مْتَاعْكُمْ وَقْتِلِّي تْعَاوْنُوهُمْ وِتْعَاوْنُوا الأُخْرِينْ الكُلْهُمْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) إِذْ هُمْ بِٱخْتِبَارِ هَذِهِ ٱلْخِدْمَةِ، يُمَجِّدُونَ ٱللهَ عَلَى طَاعَةِ ٱعْتِرَافِكُمْ لِإِنْجِيلِ ٱلْمَسِيحِ، وَسَخَاءِ ٱلتَّوْزِيعِ لَهُمْ وَلِلْجَمِيعِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) إذ هُم باختِبارِ هذِهِ الخِدمَةِ، يُمَجِّدونَ اللهَ علَى طاعَةِ اعتِرافِكُمْ لإنجيلِ المَسيحِ، وسَخاءِ التَّوْزيعِ لهُمْ ولِلجميعِ.
Arabic Bible ERV 2009 فَلِأنَّ هَذِهِ الخِدمَةَ بُرهانٌ لإيمانِكُمْ، سَيَشكُرُونَ اللهَ عَلَى إيمانِكُمُ النّابِعِ مِنْ طاعَتِكُمْ لِبِشارَةِ المَسِيحِ الَّتِي تُجاهِرُونَ بِإيمانِكُمْ بِها، وَسَيَشكُرُونَ اللهَ بِسَبَبِ كَرَمِكُمْ فِي مُساعَدَتِهِمْ وَمُساعَدَةِ الجَمِيعِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فإن القديسين، إذ يختبرون هذه الخدمة، يمجدون الله على طاعتكم في الشهادة لإنجيل المسيح وعلى السخاء الطوعي في مشاركتكم لهم وللجميع.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْمْلِّي كَيْشُوفُو الْقِيمَة دْيَالْ هَادْ الْخْدْمَة، كَيْعْطِيوْ الْعَزّْ لْلَّهْ عْلَى وْدّْ الطَّاعَة دْيَالْكُمْ لْإِنْجِيلْ الْمَسِيحْ اللِّي كَتْعْتَرْفُو بِيهْ، حِيتْ كَتْعْطِيوْ بْلَا حْسَابْ لِيهُمْ وْلْݣَاعْ النَّاسْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَإِنَّهُمْ بِاخْتبَارِ هَذِهِ الخِدْمَةِ يُمَجِّدُونَ اللّهَ عَلَى خُضُوعِ اعْتِرَافِكُمْ بإنْجِيلِ المَسِيحِ وَعَلَى صِدْقِ مُشَارَكَتِكُم لَهُمْ وَلِلْجَمِيعِ
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَإِنَّ الْقِدِّيسِينَ، إِذْ يَخْتَبِرُونَ هذِهِ الْخِدْمَةَ، يُمَجِّدُونَ اللهَ عَلَى طَاعَتِكُمْ فِي الشَّهَادَةِ لإِنْجِيلِ الْمَسِيحِ وَعَلَى السَّخَاءِ الطَّوْعِيِّ فِي مُشَارَكَتِكُمْ لَهُمْ وَلِلْجَمِيعِ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-hal-khedme borhan 3ala imenkon, ra7 ymajjdo ALLAH 3ala ta3etkon w-i3tirafkon bi-injil el-MASI7 w-3ala karamkon bi-mouse3adeton w-mouse3adet el-kell.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) حيت بْسباب الدليل د هَد الخدمة، غادي يمجّدو اللّٰه على الطاعة ديالكُم نالإنجيل د المسيح الّي كتشهد لِلكُم وْعلى السخاوة د العطيّة ديالكُم لِلوم وْنالناس كاملين.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَهَذِهِ الْمَعُونَةِ هِيَ دَلِيلٌ عَلَى إِيمَانِكُمْ، وَبِسَبَبِهَا هُمْ سَيُسَبِّحُونَ اللهَ مِنْ أَجْلِ طَاعَتِكُمْ لَهُ وَإِيمَانِكُمْ بِإِنْجِيلِ الْمَسِيحِ، وَلِأَنَّكُمْ تُعْطُونَ بِسَخَاءٍ لَهُمْ وَلِلْكُلِّ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) اذ هم باختبار هذه الخدمة يمجدون الله على طاعة اعترافكم لانجيل المسيح وسخاء التوزيع لهم وللجميع.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَلِأنَّ هَذِهِ الخِدْمَةَ بُرهَانٌ لإيمَانِكُمْ، سَيَشْكُرُونَ اللهَ عَلَى إيمَانِكُمُ النَّابِعِ مِنْ طَاعَتِكُمْ لِبِشَارَةِ المَسِيحِ الَّتِي تُجَاهِرُونَ بِإيمَانِكُمْ بِهَا، وَسَيَشْكُرُونَ اللهَ بِسَبَبِ كَرَمِكُمْ فِي مُسَاعَدَتِهِمْ وَمُسَاعَدَةِ الجَمِيعِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) ونَتيجةَ عَمَلِكُم الصّالِحِ هي أنّ أتباعَ السّيِّدِ المَسيحِ مِن اليَهودِ في القُدسِ سيُسَبِّحونَ للهِ شاكِرينَ، لأنَّ سَخاءَكُم لهم ولجَميعِ المؤمنينَ سيُثَبِّتُ طاعتَكُم لبُشرى السَّيِّدِ المَسيحِ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) رَاكُمْ بِالخِدْمَة هَاذِي وَرِّيتُوا إِيمَانْكُمْ، وخَلِّيتُوهُمْ يْمَجْدُوا اللَّهْ عْلَى طَاعِتْكُمْ لِيهْ وإِيمَانْكُمْ بِبْشَارِةْ المَسِيحْ، وعْلَى الكَرَمْ مْتَاعْكُمْ مْعَاهُمْ ومْعَ الأُخْرِينْ الكُلْ.