2 Corinthians 7:11 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa shuufu keef al ḥuzn da zaatu, al min Allaah, ishtaghal fiikum. Wa kaan vindakum ihtimaam vashaan takuunu biduun loom. Wa kaan vindakum zavl wa xoof wa maḥabba wa ghiira wa intigaam. Wa warreetu nufuuskum biduun ghalaṭ fi_l ḥaaja di kulluha.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَلِأنَّكُمْ حَزِنتُمْ بِحَسَبِ مَشيئةِ اللهِ، لَاحِظُوا مَا أنتَجَهُ فِيكُمْ: جَعَلَكُمْ جَادِّينَ. جَعَلَكُمْ تُدَافِعونَ عَنْ بَرَاءَتِكُمْ. جَعَلَكُمْ تَغْضَبُونَ مِنَ الشَّخصِ المُذنِبِ. جَعَلَكُمْ تَخَافُونَ. جَعَلَكُمْ تَشتَاقُونَ إلَى رُؤيَتِنَا. وَجَعَلَكُمْ غَيُورِينَ فِي مَسألَةِ مُعَاقَبَةِ الرَّجُلِ الَّذِي أخْطَأَ. لَقَدْ أظْهَرتُمْ فِي كُلِّ شَيءٍ أنَّكُمْ بِلَا لَومٍ فِي هَذِهِ المَسألَةِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فٱنظُروا ما أَورَثَكم هٰذا الحُزنُ للهٍ: فأَيُّ حَمِيَّةٍ، بل أَيُّ ٱعتِذارٍ وغَيظٍ وخَوفٍ وشَوقٍ ونَخْوَةٍ وعِقاب! وقَد بَرهَنْتُم في كُلِّ شَيءٍ على أَنَّكُم أَبْرِياءُ مِن ذٰلِكَ الأَمْر.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَانْظُرُوا نَتَائِجَ حُزْنِكُمُ الَّذِي بِحَسَبِ مَشِيئَةِ اللهِ: أَنْتُمْ أَخَذْتُمُ الْمَوْضُوعَ بِجِدِّيَّةٍ، وَاعْتَذَرْتُمْ عَمَّا حَدَثَ، وَغَضِبْتُمْ، وَانْزَعَجْتُمْ، ثُمَّ ظَهَرَ شَوْقُكُمْ إِلَيَّ، وَوَلَاؤُكُمْ لِي، وَعَاقَبْتُمُ الْمُذْنِبَ. وَفِي كُلِّ هَذَا أَظْهَرْتُمْ أَنَّكُمْ أَبْرِيَاءُ مِنْ هَذَا الْأَمْرِ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa shuufu keef al ḥuzn da zaatu, al min Allaah, ishtaghal fiikum. Wa kaan vindakum ihtimaam vashaan takuunu biduun loom. Wa kaan vindakum zavl wa xoof wa maḥabba wa ghiira wa intigaam. Wa warreetu nufuuskum biduun ghalaṭ fi_l ḥaaja di kulluha.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و شوفو كيف الحُزن دا زاتو، المِن الله، إشتَغَل فيكُم. و كان عِندَكُم إهتِمام عَشان تَكونو بِدون لوم. و كان عِندَكُم زَعل و خوف و مَحَبَّه و غيرَه و إنتِقام. و وَرّيتو نُفوسكُم بِدون غَلَط في الحاجَه دي كُلُّها.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) هاوليك هِمّالا هَدا حْزَنكُم بالدات اللي كان كيما يْحَب الله واش دار فيكُم: واش من الحَماس، واش من طْلَب السْماح، واش من النْدامة، واش من الخوف، واش من الشوق، واش من الغيرة، واش من المْحاسبة. بَيَّنتو بكُل صِفة باللي أنتومَ صافيين في هاد الدَعوة.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فاَنظُروا كيفَ أدّى هذا الحُزنُ الذي مِنَ اللهِ إلى اَهتِمامِكُم بِنا، بَل اَعتِذارِكُم واَستِنكارِكُم وخَوفِكُم وشَوقِكُم وغَيرَتِكُم وعِقابِكُم! وبَرهَنتُم في كُلّ شيءٍ على أنّكُم أبرِياءُ مِنْ كُلّ ما حَدَثَ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 شُوفُوا كِيفَاشْ الحُزْنْ الِّي يْحِبْ عْلِيهْ اللهْ قَدَّاشْ خَلاَّكُمْ تْكُونُوا حَارْصِينْ وْقَدَّاشْ ادَّافْعُوا وْقَدَّاشْ تِتْغَشَشُوا وْقَدَّاشْ تْخَافُوا وْقَدَّاشْ تِسْتَاحْجُوا وْقَدَّاشْ تْغِيرُوا وْقَدَّاشْ تِنْتَقْمُوا وْوَرِّيتُوا الِّي إِنْتُومَا أَبْرِيَاءْ مِالشَّيْء الِّي وْقَعْ الكُلُّو.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَإِنَّهُ هُوَذَا حُزْنُكُمْ هَذَا عَيْنُهُ بِحَسَبِ مَشِيئَةِ ٱللهِ، كَمْ أَنْشَأَ فِيكُمْ: مِنَ ٱلِٱجْتِهَادِ، بَلْ مِنَ ٱلِٱحْتِجَاجِ، بَلْ مِنَ ٱلْغَيْظِ، بَلْ مِنَ ٱلْخَوْفِ، بَلْ مِنَ ٱلشَّوْقِ، بَلْ مِنَ ٱلْغَيْرَةِ، بَلْ مِنَ ٱلِٱنْتِقَامِ. فِي كُلِّ شَيْءٍ أَظْهَرْتُمْ أَنْفُسَكُمْ أَنَّكُمْ أَبْرِيَاءُ فِي هَذَا ٱلْأَمْرِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فإنَّهُ هوذا حُزنُكُمْ هذا عَينُهُ بحَسَبِ مَشيئَةِ اللهِ، كمْ أنشأَ فيكُم: مِنَ الِاجتِهادِ، بل مِنَ الِاحتِجاجِ، بل مِنَ الغَيظِ، بل مِنَ الخَوْفِ، بل مِنَ الشَّوْقِ، بل مِنَ الغَيرَةِ، بل مِنَ الِانتِقامِ. في كُلِّ شَيءٍ أظهَرتُمْ أنفُسَكُمْ أنَّكُمْ أبرياءُ في هذا الأمرِ.
Arabic Bible ERV 2009 وَلِأنَّكُمْ حَزِنتُمْ بِحَسَبِ مَشيئةِ اللهِ، لاحِظُوا ما أنتَجَهُ فِيكُمْ: جَعَلَكُمْ جادِّينَ. جَعَلَكُمْ تُدافِعونَ عَنْ بَراءَتِكُمْ. جَعَلَكُمْ تَغضَبُونَ مِنَ الشَّخصِ المُذنِبِ. جَعَلَكُمْ تَخافُونَ. جَعَلَكُمْ تَشتاقُونَ إلَى رُؤيَتِنا. وَجَعَلَكُمْ غَيورينَ فِي مَسألَةِ مُعاقَبَةِ الرَّجُلِ الَّذي أخطأ. لَقَدْ أظهَرتُمْ فِي كُلِّ شَيءٍ أنَّكُمْ بِلا لَومٍ فِي هَذِهِ المَسألَةِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فانظروا، إذن، هذا الحزن عينه الذي يوافق الله ، كم أنتج فيكم من الاجتهاد، بل من الاعتذار، بل من الاستنكار، بل من الخوف، بل من التشوق، بل من الغيرة، بل من الانتقام! وقد بينتم في كل شيء أنكم أبرياء من ذلك الأمر.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) إِيوَا شُوفُو دَابَا النَّتِيجَة دْ الْحُزْنْ دْيَالْكُمْ اللِّي بْحَسَبْ مُرَادْ اللَّهْ، رَاهْ خْلَّاكُمْ تْدِيرُو جَهْدْكُمْ، وْتْدَافْعُو عْلَى رَاسْكُمْ، وْخْلَّاكُمْ مْقَلّْقِينْ، وْخَايْفِينْ، وْمْوَحّْشِينَّا، وْكَتْغِيرُو عْلِينَا، وْكَتْنْتَقْمُو مْنْ الشَّرّْ. وْرَاهْ فْݣَاعْ هَادْ الْأُمُورْ بَيّْنْتُو بْلِّي مَا عْلِيكُمْ حْتَّى شِي لُومْ فْهَادْشِّي اللِّي طْرَا.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَإِنَّهُ هُوَذَا غَمُّكُمْ هَذَا عَيْنُهُ الَّذِي غُمِمتُمُوهُ بِحَسَبِ رِضَى اللّهِ كَمْ أَنْشَأ فِيْكُمْ مِنَ الاِجْتِهَادِ، بَلْ مِنَ الاِحْتِجَاج، بَلْ مِنْ الغَيْظِ، بَلْ مِنَ الخَوْفِ، بَلْ مِنَ الشَّوْقِ، بَلْ مِنَ الغَيْرَةِ، بَلْ مِنَ الاِنْتِقَام! وَقَدْ أبْدَيْتُمْ أَنْفُسَكُمْ فِي كُلِّ شَيْءٍ أَبْريَاءَ فِي الأَمر.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَانْظُرُوا، إِذَنْ، هَذَا الْحُزْنُ عَيْنُهُ الَّذِي يُوَافِقُ اللهَ، كَمْ أَنْتَجَ فِيكُمْ مِنَ الاجْتِهَادِ، بَلْ مِنَ الاعْتِذَارِ، بَلْ مِنَ الاسْتِنْكَارِ، بَلْ مِنَ الْخَوْفِ، بَلْ مِنَ التَّشَوُّقِ، بَلْ مِنَ الْغَيْرَةِ، بَلْ مِنَ الْعِقَابِ! وَقَدْ بَيَّنْتُمْ فِي كُلِّ شَيْءٍ أَنَّكُمْ أَبْرِيَاءُ مِنْ ذَلِكَ الأَمْرِ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Ettalla3o keef wadda hal-7ezn yalle min ALLAH la-ehtimemkon fina, w-la-e3tizarkon w-estenkarkon w-khawfkon w-shaw2kon w-ghiretkon w-2asãskon! W-barhanto bi-kell shi ennkon abrar min kell shi sar.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) شوفو النتيجة د الحزن ديالكُم الّي ماجي من عند اللّٰه، شحال اجْتَهدْتو، شحال اعْتَدَرْتو، شحال سخطْتو، شحال خافْتو، شحال اشتَقْتو، شحال جاهدْتو، شحال تبرّرْتو! في كُل شي بيّنْتو راسكُم أَبْرياء في هَد القضيّة.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَانْظُرُوا نَتَائِجَ حُزْنِكُمُ الَّذِي بِحَسَبِ مَشِيئَةِ اللهِ: أَنْتُمْ أَخَذْتُمُ الْمَوْضُوعَ بِجِدِّيَّةٍ، وَاعْتَذَرْتُمْ عَمَّا حَدَثَ، وَغَضِبْتُمْ، وَانْزَعَجْتُمْ، ثُمَّ ظَهَرَ شَوْقُكُمْ إِلَيَّ، وَوَلَاؤُكُمْ لِي، وَعَاقَبْتُمُ الْمُذْنِبَ. وَفِي كُلِّ هَذَا أَظْهَرْتُمْ أَنَّكُمْ أَبْرِيَاءُ مِنْ هَذَا الْأَمْرِ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فانه هوذا حزنكم هذا عينه بحسب مشيئة الله كم انشأ فيكم من الاجتهاد بل من الاحتجاج بل من الغيظ بل من الخوف بل من الشوق بل من الغيرة بل من الانتقام. في كل شيء اظهرتم انفسكم انكم ابرياء في هذا الامر.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَلِأنَّكُمْ حَزِنتُمْ بِحَسَبِ مَشيئةِ اللهِ، لَاحِظُوا مَا أنتَجَهُ فِيكُمْ: جَعَلَكُمْ جَادِّينَ. جَعَلَكُمْ تُدَافِعونَ عَنْ بَرَاءَتِكُمْ. جَعَلَكُمْ تَغْضَبُونَ مِنَ الشَّخصِ المُذنِبِ. جَعَلَكُمْ تَخَافُونَ. جَعَلَكُمْ تَشتَاقُونَ إلَى رُؤيَتِنَا. وَجَعَلَكُمْ غَيُورِينَ فِي مَسألَةِ مُعَاقَبَةِ الرَّجُلِ الَّذِي أخْطَأَ. لَقَدْ أظْهَرتُمْ فِي كُلِّ شَيءٍ أنَّكُمْ بِلَا لَومٍ فِي هَذِهِ المَسألَةِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فتأمَّلوا في نَتائجِ حُزنِكُم الّتي تُرضي الله. لقد كُنتُم جادّينَ في مُعالجةِ الأمرِ، فاستَنكَرتُم الخَطيئةَ وغَضِبتُم وانزَعَجتُم، ثُمّ أظهَرتُم شَوقَكُم إليَّ ووَلاءَكُم لي فعاقَبتُم ذلِكَ المُذنِبَ. وبذلِكَ بَرهَنتُم على أنّكُم قد قُمتُم بالمَطلوبِ لإصلاحِ الأمرِ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) شُوفُوا آشْ عْمَلْ فِيكُمْ الحُزْنْ الِّي كِيمَا يْحِبُّو اللَّهْ: خَلَّاكُمْ تَاخْذُوا المَوْضُوعْ بْجِدِّيَّة، وزِيدْ طْلَبْتُوا السْمَاحْ عَلِّي صَارْ، وتْغَشَّشْتُوا وتْقَلَّقْتُوا، وبَيَّنْتُوا الِّي إِنْتُومَا تْحِبُّونِي وتْوَحَّشْتُونِي، وعَاقِبْتُوا المُذْنِبْ، وظَهَّرْتُوا الِّي إِنْتُومَا أَبْرِيَاءْ فِلِّي صَارْ الكُلْ.