2 Corinthians 3:2 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Intu nufuuskum jawaabaatna maktuuba fi guluubna. Wa kullu_n naas biyavrifuuha wa bigruuha. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | إنَّمَا أنْتُمْ رِسَالَةُ تَوْصِيَتِنَا، مَكْتُوبَةٌ فِي قُلُوبِنَا، مَعرُوفَةٌ وَمَقرُوءَةٌ مِنْ جَمِيعِ النَّاسِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | أَنتُم رِسالَتُنا كُتِبَت في قُلوبِنا، يَعرِفُها ويَقرَأُها جَميعُ النَّاس. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لَا، بَلْ أَنْتُمْ خِطَابُ التَّوْصِيَةِ بِالنِّسْبَةِ لَنَا. نَعَمْ أَنْتُمْ خِطَابٌ مَكْتُوبٌ فِي قُلُوبِنَا وَيَعْرِفُهُ وَيَقْرَأُهُ كُلُّ النَّاسِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Intu nufuuskum jawaabaatna maktuuba fi guluubna. Wa kullu_n naas biyavrifuuha wa bigruuha. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | إنتو نُفوسكُم جَواباتنا مَكتوبَه في قُلوبنا. و كُل النّاس بِيَعرِفوها و بِقروها. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | أنتومَ بْرِيَّتنا، المَكتوبة في قْلوبنا، مَعروفة ومَقرِيّة من كُل الناس، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | أنتُم أنفُسُكُم رِسالتُنا، مكتوبَةً في قُلوبِنا، يَعرِفُها ويَقرَأُها جميعُ النّاسِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | إِنْتُومَا بِيدْكُمْ الجْوَابْ مْتَاعْنَا، مَكْتُوبْ فِي قْلُوبْنَا، يَعْرْفُوهْ وْيَقْرَاوْهْ النَّاسْ الكُلْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | أَنْتُمْ رِسَالَتُنَا، مَكْتُوبَةً فِي قُلُوبِنَا، مَعْرُوفَةً وَمَقْرُوءَةً مِنْ جَمِيعِ ٱلنَّاسِ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | أنتُمْ رِسالَتُنا، مَكتوبَةً في قُلوبنا، مَعروفةً ومَقروءَةً مِنْ جميعِ النّاسِ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | إنَّما أنتُمْ رِسالَةُ تَوصِيَتِنا، مَكتُوبَةٌ فِي قُلُوبِنا، مَعرُوفَةٌ وَمَقرُوءَةٌ مِنْ جَمِيعِ النّاسِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فأنتم الرسالة التي توصي بنا، وقد كتبت في قلوبنا، حيث يستطيع جميع الناس أن يعرفوها ويقرأوها. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | رَاهْ نْتُمَ هُمَ الرِّسَالَة دْيَالْنَا، مْكْتُوبَة فْقْلُوبْنَا، مْعْرُوفَة وْكَيْقْرَاوْهَا ݣَاعْ النَّاسْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | إنَّ رِسَالَتَنَا هِيَ أَنْتُمْ كُتِبَتْ فِي قُلُوبِنَا يَعْرِفُها وَيَقْرَأُهَا جَميعُ النَّاسِ، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَأَنْتُمُ الرِّسَالَةُ الَّتِي تُوصِي بِنَا، وَقَدْ كُتِبَتْ فِي قُلُوبِنَا، حَيْثُ يَسْتَطِيعُ جَمِيعُ النَّاسِ أَنْ يَعْرِفُوهَا وَيَقْرَأُوهَا. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Ento bi-zetkon riseletna, maktoube bi-2loubna, bya3erfouwa w-bye2rouwa kell el-nes. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | أنتُمَ الرسائل ديالنا، الّي مكتوبة في قلبنا. هي معروفة وْكيقراوها الناس كاملين. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لَا، بَلْ أَنْتُمْ خِطَابُ التَّوْصِيَةِ بِالنِّسْبَةِ لَنَا. نَعَمْ أَنْتُمْ خِطَابٌ مَكْتُوبٌ فِي قُلُوبِنَا وَيَعْرِفُهُ وَيَقْرَأُهُ كُلُّ النَّاسِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | انتم رسالتنا مكتوبة في قلوبنا معروفة ومقروءة من جميع الناس |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | إنَّمَا أنْتُمْ رِسَالَةُ تَوْصِيَتِنَا، مَكْتُوبَةٌ فِي قُلُوبِنَا، مَعرُوفَةٌ وَمَقرُوءَةٌ مِنْ جَمِيعِ النَّاسِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | كَلاَّ، بل أنتُم خِطابُ التَّوصيةِ المَنقوشِ في قُلوبِنا! وبإمكانِ النّاسِ جَميعًا رؤيتُهُ وقِراءتُه بكُلِّ سُهولةٍ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | لَا، آمَا إِنْتُومَا رِسَالِةْ التَّوْصْيَة بِالنِّسْبَة لِينَا، مَكْتُوبَة فِي قْلُوبْنَا، يَعْرْفُوهَا ويَقْرَاوْهَا النَّاسْ الكُلْ. |