2 Corinthians 12:9 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Laakin hu gaal leiya, “Nivmati kifaaya leek, vashaan guwwati bitkuun kaamla fi_ḍ ḍuvf.” Valashaan kida, be faraḥ katiir baḥmad ḍavfaati, valashaan guwwat al Masiiḥ taghaṭṭiini. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَكِنَّهُ قَالَ لِي: «تَكْفِيكَ نِعْمَتِي، فَكَمَالُ قُوَّتِي يَظْهَرُ فِي الضَّعفِ!» لِهَذَا فَإنِّي أفتَخِرُ بِسُرُورٍ كَبِيرٍ بِنِقَاطِ ضَعفِي، لِكَي تَسْكُنَ فِيَّ قُوَّةُ المَسِيحِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ لي: «حَسبُكَ نِعمَتي، فإِنَّ القُدرَةَ تَبلُغُ الكَمالَ في الضُّعف». فإِنِّي بِالأَحرى أَفتَخِرُ راضِيًا بِحالاتِ ضُعْفي لِتَحِلَّ بي قُدرَةُ المَسيح. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لَكِنَّهُ قَالَ لِي: ”نِعْمَتِي تَكْفِيكَ، لِأَنَّ قُوَّتِي تَبْلُغُ كَمَالَهَا فِيكَ وَأَنْتَ ضَعِيفٌ.“ إِذَنْ بِكُلِّ سُرُورٍ أَفْتَخِرُ بِضَعْفِي، لِكَيْ تَحِلَّ عَلَيَّ قُوَّةُ الْمَسِيحِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Laakin hu gaal leiya, “Nivmati kifaaya leek, vashaan guwwati bitkuun kaamla fi_ḍ ḍuvf.” Valashaan kida, be faraḥ katiir baḥmad ḍavfaati, valashaan guwwat al Masiiḥ taghaṭṭiini. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | لَكِن هو قال لَي: ”نِعمَتي كِفايَه ليك، عَشان قوَّتي بِتكون كاملَه في الضُّعف.“ عَلَشان كِدا، بِفَرَح كَتير بَحمَد ضَعفي، عَلَشان قُوَّة المَسيح تَغَطّيني. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | بَصَّح قاللي: "تَكفيك نَعَّمتي، خاطَر القُدرة تَكمَل فالضَعف". خير هِمّالا نْدير قيمتي في ضَعفي باش تْجي علِيَّ قُدرة المَسيح. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ لي: «تكفيكَ نِعمَتي. في الضّعفِ يَظهَرُ كَمالُ قُدرَتي». فأنا، إذًا، أفتَخِرُ راضِيًا مُبتَهِجًا بِضُعفي حتى تُظَلّلَني قُوّةُ المَسيحِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | يَاخِي قَلِّي: «نِعْمْتِي تِكْفِيكْ. قُوتِي تِكْمِلْ فِي الضُّعْفْ.» إِمَّالاَ آنَا نِتْفُوخِرْ وْنَفْرَحْ بْضَعْفِي بَاشْ قُوِّةْ المَسِيحْ تِحْمِينِي. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَقَالَ لِي: «تَكْفِيكَ نِعْمَتِي، لِأَنَّ قُوَّتِي فِي ٱلضَّعْفِ تُكْمَلُ». فَبِكُلِّ سُرُورٍ أَفْتَخِرُ بِٱلْحَرِيِّ فِي ضَعَفَاتِي، لِكَيْ تَحِلَّ عَلَيَّ قُوَّةُ ٱلْمَسِيحِ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فقالَ لي: «تكفيكَ نِعمَتي، لأنَّ قوَّتي في الضَّعفِ تُكمَلُ». فبكُلِّ سُرورٍ أفتَخِرُ بالحَريِّ في ضَعَفاتي، لكَيْ تحِلَّ علَيَّ قوَّةُ المَسيحِ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | لَكِنَّهُ قالَ لِي: «تَكفِيكَ نِعمَتِي، فَكَمالُ قُوَّتِي يَظهَرُ فِي الضَّعفِ!» لِهَذا فَإنِّي أفتَخِرُ بِسُرُورٍ كَبِيرٍ بِنِقاطِ ضَعفِي، لِكَي تَسكُنَ فِيَّ قُوَّةُ المَسِيحِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فقال لي: «نعمتي تكفيك، لأن قدرتي تكمل في الضعف!» فأنا أرضى بأن أفتخر مسرورا بالضعفات التي في، لكي تخيم علي قدرة المسيح. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالْ لِيَّ: «رَاهْ النِّعْمَة دْيَالِي تْكْفِيكْ، حِيتْ الْقُوَّة دْيَالِي كَتْبَانْ فْالضُّعْفْ دْيَالْكْ». عْلَى هَادْشِّي غَنْفْتَخْرْ بْالضُّعْفْ دْيَالِي وْأَنَا فْرْحَانْ، بَاشْ تْنْزَلْ عْلِيَّ الْقُوَّة دْ الْمَسِيحْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقَالَ لِي: "تَكْفِيكَ نِعْمَتِي، لأَنَّ قُوَّتِي فِي الضَّعْفِ تَكْمُل". فَبِكُلِّ سُرُورٍ أَفْتَخِرُ بالحَرِيِّ بِأَوْهَانِي، لِتَسْتَقِرَّ فِيَّ قُوَّةُ المَسِيح. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَقَالَ لِي: «نِعْمَتِي تَكْفِيكَ، لأَنَّ قُدْرَتِي تُكَمَّلُ فِي الضَّعْفِ!» فَأَنَا أَرْضَى بِأَنْ أَفْتَخِرَ مَسْرُوراً بِالضَّعَفَاتِ الَّتِي فِيَّ، لِكَيْ تُخَيِّمَ عَلَيَّ قُدْرَةُ الْمَسِيحِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2alle: "btekfik ne3emte. Bel-do3f edrte btektemil." Kermel hek ana beftekhir rade w-fer7an bi-do3fe 7atta toghmorne 2ouwwet el-MASI7. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْقال لي: "تكفيك النعْمة ديالي، حيت قوّتي كتـتكمّل في الضُّعف." على ديك الشي أنا بْكُل فرح غادي نفْتَخر بْضُعفي باش تسكن فيَّ قوّة المسيح. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لَكِنَّهُ قَالَ لِي: ”نِعْمَتِي تَكْفِيكَ، لِأَنَّ قُوَّتِي تَبْلُغُ كَمَالَهَا فِيكَ وَأَنْتَ ضَعِيفٌ.“ إِذَنْ بِكُلِّ سُرُورٍ أَفْتَخِرُ بِضَعْفِي، لِكَيْ تَحِلَّ عَلَيَّ قُوَّةُ الْمَسِيحِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فقال لي تكفيك نعمتي لان قوتي في الضعف تكمل. فبكل سرور افتخر بالحري في ضعفاتي لكي تحل علي قوة المسيح. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَكِنَّهُ قَالَ لِي: «تَكْفِيكَ نِعْمَتِي، فَكَمَالُ قُوَّتِي يَظْهَرُ فِي الضَّعفِ!» لِهَذَا فَإنِّي أفتَخِرُ بِسُرُورٍ كَبِيرٍ بِنِقَاطِ ضَعفِي، لِكَي تَسْكُنَ فِيَّ قُوَّةُ المَسِيحِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فقالَ لي: "فَضلي يَكفيكَ، ففي ضَعفِكَ تَكتَمِلُ قُدرتي". إذن بكُلِّ سُرورٍ أفتَخِرُ بضَعفي، لكي يَعلَمَ النّاسُ أنّ القوَّةَ الكامِنةَ فيَّ إنّما هي قوّةُ السَّيِّدِ المَسيحِ! |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي قَالِّي: «نِعْمْتِي تْكَفِّيكْ، عْلَى خَاطِرْ قُوْتِي تُظْهُرْ فِي الضُّعْفْ». هَاذَاكَا عْلَاشْ نِتْفَخِّرْ بْضُعْفِي وآنَا فَرْحَانْ، بَاشْ قُوِّةْ المَسِيحْ تُسْكُنْ فِيَّا. |