2 Corinthians 12:4 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa hu simiv kilmaat al maa nagdar nitkallam beeha, wa_z zool maa vindu izin yitkallam beeha. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَكِنَّهُ أُصْعِدَ إلَى الفِردَوسِ، وَسَمِعَ كَلِمَاتٍ لَا يُمْكِنُ التَّعبيرُ عَنْهَا، وَلَا يُسمَحُ لإنْسَانٍ بِأنْ يُحَدِّثَ بِهَا. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | اِختُطِفَ إِلى الفِردَوس، وسَمِعَ كَلِماتٍ لا تُلْفَظُ ولا يَحِلُّ لإِنسانٍ أَن يَذكُرَها. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | خُطِفَ إِلَى الْجَنَّةِ، وَسَمِعَ أَشْيَاءَ لَا يُمْكِنُ التَّعْبِيرُ عَنْهَا، وَلَا يَجُوزُ لِإِنْسَانٍ أَنْ يَتَحَدَّثَ بِهَا. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa hu simiv kilmaat al maa nagdar nitkallam beeha, wa_z zool maa vindu izin yitkallam beeha. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و هو سِمِع كِلمات الما نَقدَر نِتكَلَّم بيها، و الزّول ما عِندو إذِن يتكَلَّم بيها. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | باللي نَخطَف للجَنّة، وسْمَع كْلايَم ما يَتَّنطقوش، ماشي مَسموح للإِنسان باش يْقولهُم. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | أعلَمُ أنّهُ خُطِفَ إلى الفِردَوسِ وهُناكَ سَمِعَ كلامًا لا يَقدِرُ بَشَرٌ أنْ يَنطِقَ بِه ولا يَجوزُ لَه أنْ يَذكُرَهُ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | نَعْرِفْ الِّي هُوَ تِخْطَفْ لِلفِرْدَوْسْ وْغَادِيكَا سْمَعْ كْلاَمْ مَا يْنَجِّمْشْ البَشَرْ يَنْطِقْ بِيهْ وْحَتَّى حَدْ مَا عَنْدُو الحَقْ يُذْكُرْ الكْلاَمْ هَاذَاكَا. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | أَنَّهُ ٱخْتُطِفَ إِلَى ٱلْفِرْدَوْسِ، وَسَمِعَ كَلِمَاتٍ لَا يُنْطَقُ بِهَا، وَلَا يَسُوغُ لِإِنْسَانٍ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهَا. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | أنَّهُ اختُطِفَ إلَى الفِردَوْسِ، وسَمِعَ كلِماتٍ لا يُنطَقُ بها، ولا يَسوغُ لإنسانٍ أنْ يتَكلَّمَ بها. |
| Arabic Bible ERV 2009 | لَكِنَّهُ أُصْعِدَ إلَى الفِردَوسِ، وَسَمِعَ كَلِماتٍ لا يُمْكِنُ التَّعبيرُ عَنها، وَلا يُسمَحُ لإنسانٍ بِأنْ يُحَدِّثَ بِها. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | قد خطف إلى الفردوس، حيث سمع أمورا مدهشة تفوق الوصف ولا يحق لإنسان أن ينطق بها. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | تّْخْطَفْ لْلجّْنَّة، وْتْمَّ سْمَعْ شِي كْلَامْ مَا يْقْدَرْ حْتَّى شِي وَاحْدْ يْنْطَقْ بِيهْ، وْمَا مْسْمُوحْشْ لْبْنَادْمْ يْݣُولُه. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَهُنَاكَ سَمِعَ كَلِمَاتٍ سِرِّيَّةً لاَ يحِلُّ لإنْسَانٍ أَنْ يَنْطِقَ بها. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | قَدْ خُطِفَ إِلَى الْفِرْدَوْسِ، حَيْثُ سَمِعَ أُمُوراً مُدْهِشَةً تَفُوقُ الْوَصْفَ وَلاَ يَحِقُّ لإِنْسَانٍ أَنْ يَنْطِقَ بِهَا. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Ba3rif enno nkhataf 3al-ferdaws w-honik sem3 kalem ma bye2dar 2ensen enno y2oulo w-ma bi7e'2ello y2oulo. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | اتّخطف نالفِردَوس وْتمّاك سمع شي كلام الّي ما يقدر حتّى شي إنسان ينطق بِه وْممنوع عليه يعبّر بِه. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | خُطِفَ إِلَى الْجَنَّةِ، وَسَمِعَ أَشْيَاءَ لَا يُمْكِنُ التَّعْبِيرُ عَنْهَا، وَلَا يَجُوزُ لِإِنْسَانٍ أَنْ يَتَحَدَّثَ بِهَا. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | انه اختطف الى الفردوس وسمع كلمات لا ينطق بها ولا يسوغ لانسان ان يتكلم بها. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَكِنَّهُ أُصْعِدَ إلَى الفِردَوسِ، وَسَمِعَ كَلِمَاتٍ لَا يُمْكِنُ التَّعبيرُ عَنْهَا، وَلَا يُسمَحُ لإنْسَانٍ بِأنْ يُحَدِّثَ بِهَا. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | أني رُفِعتُ إلى حَضرةِ اللهِ، إلى فِردوسِ النَّعيمِ، وهُناكَ سَمِعتُ أُمورًا مُدهِشةً لا يُمكِنُ التَّعبيرُ عَنها، ولا يَحِقُّ للإنسانِ النُّطقُ بها. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | تِخْطَفْ لِلْفِرْدَوْسْ، وغَادِي سْمَعْ كْلَامْ مَا يْنَجِّمْشْ البَشَرْ يَنْطِقْ بِيهْ، وحَتَّى حَدْ مَا عَنْدُو الحَقْ يْقُولُو. |