1 Timothy 6:17 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Aamur al ghaniyyiin fi_d dunya_l ḥaaḍira di ’an maa yakuunu mitkabbiriin walla yattakilu vala_l ghina al maa yistamirr. Laakin xalliihum yattakilu vala Allaah al ḥai, al biddiina kullu ḥaaja be ghina vashaan nafraḥ beeha.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) أوْصِ الأغنِيَاءَ بِحَسَبِ مَقَايِيسِ هَذَا العَالَمِ، أنْ لَا يَتَكَبَّرُوا. وَانصَحهُمْ بِأنْ لَا يُعَلِّقُوا رَجَاءَهُمْ بِالمَالِ. إذْ لَا يُمْكِنُ الوُثُوقُ بِهِ، بَلْ أنْ يَضَعُوا رَجَاءَهُمْ عَلَى اللهِ الَّذِي يُزَوِّدُنَا بِكُلِّ شَيءٍ بِسَخَاءٍ مِنْ أجْلِ تَمَتُّعِنَا.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وَصِّ أَغنِياءَ هٰذِه الدُّنْيا بِأَلاَّ يَتَعَجرَفوا ولا يَجعَلوا رَجاءَهم في الغِنى الزَّائِل، بل في اللهِ الَّذي يَجودُ علَينا بِكُلِّ شَيءٍ لِنَتَمَتَّعَ بِه،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَالَّذِينَ هُمْ أَغْنِيَاءُ فِي أُمُورِ هَذِهِ الدُّنْيَا أَوْصِهِمْ أَنْ لَا يَتَكَبَّرُوا، وَأَنْ يَتَوَكَّلُوا لَا عَلَى الْغِنَى الزَّائِلِ، بَلْ عَلَى اللهِ الَّذِي يُعْطِينَا كُلَّ شَيْءٍ بِسَخَاءٍ لِكَيْ نَتَمَتَّعَ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Aamur al ghaniyyiin fi_d dunya_l ḥaaḍira di ’an maa yakuunu mitkabbiriin walla yattakilu vala_l ghina al maa yistamirr. Laakin xalliihum yattakilu vala Allaah al ḥai, al biddiina kullu ḥaaja be ghina vashaan nafraḥ beeha.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) آمُر الغَنيين في الدُّنيا الحاضِرَه دي أن ما يَكونو مِتكَبِّرين ولّا يَتَّكِلو عَلى الغِنى الما يِستَمِر. لَكِن خَليهُم يَتَّكِلو عَلى الله الحَي، البِدّينا كُلّو حاجَه بِغِنى عَشان نَفرَح بيها.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وَصّي المْرَفّهين مْتاع هاد الزْمان، باش ما يْكونوش مَتكَبّرين، وما يَرجاوش فالغْنا اللي ماشي دايَم، ويَرجاو فالله اللي يَعطيلنا كُل شي بالزْيادة باش نَتمَتّعو،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وعلَيكَ أنْ توصِيَ أغنِـياءَ هذِهِ الدّنيا بِأنْ لا يَتكَــبّروا ولا يَتّكِلوا على الغِنى الزّائِلِ، بَلْ على اللهِ الذي يُفيضُ علَينا بِكُلّ ما نَنعَمُ بِه،
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْيِلْزْمِكْ تْوَصِّي النَّاسْ الغُنْيَا فِي الدِّنْيَا هَاذِي بَاشْ مَا يِتْكَبّْرُوشْ وْمَا يْعَمّْلُوشْ عْلَى الغْنَى الِّي مَا يْدُومِشْ، آمَا يِتْوَكّْلُوا عْلَى اللهْ الِّي يِرْزِقْنَا بِالحَاجَاتْ الِّي نِتْنَعّْمُوا بِيهُمْ الكُلْهُمْ،
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) أَوْصِ ٱلْأَغْنِيَاءَ فِي ٱلدَّهْرِ ٱلْحَاضِرِ أَنْ لَا يَسْتَكْبِرُوا، وَلَا يُلْقُوا رَجَاءَهُمْ عَلَى غَيْرِ يَقِينِيَّةِ ٱلْغِنَى، بَلْ عَلَى ٱللهِ ٱلْحَيِّ ٱلَّذِي يَمْنَحُنَا كُلَّ شَيْءٍ بِغِنًى لِلتَّمَتُّعِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) أوصِ الأغنياءَ في الدَّهرِ الحاضِرِ أنْ لا يَستَكبِروا، ولا يُلقوا رَجاءَهُمْ علَى غَيرِ يَقينيَّةِ الغِنَى، بل علَى اللهِ الحَيِّ الّذي يَمنَحُنا كُلَّ شَيءٍ بغِنًى للتَّمَتُّعِ.
Arabic Bible ERV 2009 أوصِ الأغنِياءَ بِحَسَبِ مَقايِيْسِ هَذا العالَمِ، أنْ لا يَتَكَبَّرُوا. وَانصَحهُمْ بِأنْ لا يُعَلِّقُوا رَجاءَهُمْ بِالمالِ. إذْ لا يُمكِنُ الوُثُوقُ بِهِ، بَلْ أنْ يَضَعوا رَجاءَهُمْ عَلَى اللهِ الَّذِي يُزَوِّدُنا بِكُلِّ شَيءٍ بِسَخاءٍ مِنْ أجلِ تَمَتُّعِنا.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) أوص أغنياء هذا الزمان بأن لا يتكبروا، ولا يتكلوا على الغنى غير الثابت، بل على الله الذي يمنحنا كل شيء بوفرة لنتمتع به،
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْصِّي الْأَغْنِيَا فْهَادْ الدّْنْيَا بَاشْ مَا يْتّْكَبّْرُوشْ، وْمَا يْدِيرُوشْ رْجَاهُمْ فْالْغِنَى اللِّي مَا دَايْمْشْ. وَلَكِنْ يْدِيرُوهْ فْاللَّهْ اللِّي كَيْرْزَقْنَا ݣَاعْ الْأُمُورْ بْلَا حْسَابْ بَاشْ نْتّْمَتّْعُو بِيهَا.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) أَوْصِ أَغْنِيَاءَ الدَّهْرِ الحَاضِرِ أَنْ لاَ يَسْتَكبِرُوا وَلاَ يتَّكِلوا عَلَى الغِنَى الزَّائِل بَلْ عَلَى اللّهِ الحَيِّ الَّذِي يُؤْتِينَا كُلَّ شَيْءٍ بكَثرَةٍ لِلتَّمَتُّع،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) أَوْصِ أَغْنِيَاءَ هَذَا الزَّمَانِ أَنْ لاَ يَتَكَبَّرُوا، وَلاَ يَتَّكِلُوا عَلَى الْغِنَى غَيْرِ الثَّابِتِ، بَلْ عَلَى اللهِ الَّذِي يَمْنَحُنَا كُلَّ شَيْءٍ بِوَفْرَةٍ لِنَتَمَتَّعَ بِهِ،
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Wasse el-aghniya bi-hal-dene bi-enno ma yetkabbaro w-ma yetteklo 3al-ghena yalle bizoul, yetteklo 3ala ALLAH yalle tkeram 3leyna bi-kell yalle mnetmatta3 fih,
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وَصّي الأغْنياء د هَد الجيل ما يتكبّرو شي وْما يعملو شي الرجا ديالوم في المال، الّي هُوَ فاني، وَلكن في اللّٰه الّي كيعطينا كُل شي بالكتْرة باش نتمتّعو بِه.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَالَّذِينَ هُمْ أَغْنِيَاءُ فِي أُمُورِ هَذِهِ الدُّنْيَا أَوْصِهِمْ أَنْ لَا يَتَكَبَّرُوا، وَأَنْ يَتَوَكَّلُوا لَا عَلَى الْغِنَى الزَّائِلِ، بَلْ عَلَى اللهِ الَّذِي يُعْطِينَا كُلَّ شَيْءٍ بِسَخَاءٍ لِكَيْ نَتَمَتَّعَ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) اوص الاغنياء في الدهر الحاضر ان لا يستكبروا ولا يلقوا رجاءهم على غير يقينية الغنى بل على الله الحي الذي يمنحنا كل شيء بغنى للتمتع.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) أوْصِ الأغنِيَاءَ بِحَسَبِ مَقَايِيسِ هَذَا العَالَمِ، أنْ لَا يَتَكَبَّرُوا. وَانصَحهُمْ بِأنْ لَا يُعَلِّقُوا رَجَاءَهُمْ بِالمَالِ. إذْ لَا يُمْكِنُ الوُثُوقُ بِهِ، بَلْ أنْ يَضَعُوا رَجَاءَهُمْ عَلَى اللهِ الَّذِي يُزَوِّدُنَا بِكُلِّ شَيءٍ بِسَخَاءٍ مِنْ أجْلِ تَمَتُّعِنَا.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وعليكَ أن توصي الّذينَ يَملِكونَ أُمورَ هذِهِ الدُّنيا ألاّ يَتَكَبَّروا وألاّ يَتَوَكَّلوا على الغِنى الزّائِلِ، بَل عليهِم أن يَتَوَكَّلوا على اللهِ واهِبِ كُلِّ الخَيرات الّتي نَتَمَتَّعُ بِها.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وَصِّي الغْنِيِّينْ فِي الدِّنْيَا هَاذِي بَاشْ مَا يِتْكَبْرُوشْ ومَا يْعَمْلُوشْ عْلَى فْلُوسْ مَا تْدُومِشْ، آمَا يِتْوَكْلُوا عْلَى اللَّهْ الِّي يَعْطِينَا الخِيرَاتْ بْلَاشْ حْسَابْ بَاشْ نِتْمَتْعُوا بِيهُمْ،