1 Timothy 5:18 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Vashaan al Kitaab yaguul, “Maa tarbuṭ xashum at toor wa hu yaduus ad dura,” wa, “Ash shaghghaal mustaḥigg ujratu.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَالكِتَابُ يَقُولُ: «لَا تُكَمِّمْ ثَوْرًا وَهُوَ يَدْرُسُ القَمْحَ.» وَيَقُولُ أيْضًا: «أُجرَةُ العَامِلِ حَقٌ لَهُ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فإِنَّ الكِتابَ يَقول: «لا تَكعَمِ الثَّورَ وهو يَدرُسُ الحُبوب». ويَقولُ أَيضًا: «إِنَّ العامِلَ يَستَحِقُّ أُجرَته». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لِأَنَّ الْكِتَابَ يَقُولُ: ”لَا تَسُدَّ فَمَ الثَّوْرِ وَهُوَ يَدْرُسُ.“ وَيَقُولُ أَيْضًا: ”الْعَامِلُ يَسْتَحِقُّ أُجْرَتَهُ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Vashaan al Kitaab yaguul, “Maa tarbuṭ xashum at toor wa hu yaduus ad dura,” wa, “Ash shaghghaal mustaḥigg ujratu.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | عَشان كِتاب يَقول: ”ما تَربُط خَشُم التّور و هو يدوس الدُّرَه،“ و: ”الشَّغال مُستَحِق أُجرَتو.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | خاطَر الكْتاب يْقول: "ما تْحَطش كْمامة عَلى فَم الفَرد وهُوَ يَدرَس الزَرّيعة"، و: "الخَدّام يَستاهَل خْلاصو"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فالكِتابُ يَقولُ: «لا تكُمّ الثّورَ على البـيدَرِ وهو يدوسُ الحصادَ». ويقولُ أيضًا: «العامِلُ يستحقّ أجرتَه». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | رَاهُو الكْتَابْ يْقُولْ: «مَا تْحُطُّشْ كْمَامَة عْلَى فُمْ الثُّورْ وَقْتِلِّي هُوَ يِدْرِسْ» وِ «الخَدَّامْ يِسْتْحَقْ أُجْرْتُو.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | لِأَنَّ ٱلْكِتَابَ يَقُولُ: «لَا تَكُمَّ ثَوْرًا دَارِسًا»، وَ«ٱلْفَاعِلُ مُسْتَحِقٌّ أُجْرَتَهُ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | لأنَّ الكِتابَ يقولُ: «لا تكُمَّ ثَوْرًا دارِسًا»، و«الفاعِلُ مُستَحِقٌّ أُجرَتَهُ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَالكِتابُ يَقُولُ: «لا تُكَمِّمْ ثَوراً وَهُوَ يَدرُسُ القَمحَ.» وَيَقُولُ أيضاً: «أُجرَةُ العامِلِ حَقٌ لَهُ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | لأن الكتاب يقول: «لا تضع كمامة على فم الثور وهو يدرس الحبوب»، وأيضا: ¢العامل يستحق أجرته¢. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | حِيتْ كْتَابْ اللَّهْ كَيْݣُولْ: «مَا تْسَدّْشْ فُمّْ التُّورْ وْهُوَ كَيْدْرَسْ». وْكَيْݣُولْ عَاوْتَانِي: «اللِّي كَيْخْدَمْ كَيْسْتَاهْلْ الْخْلَاصْ دْيَالُه». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَإِنَّ الكِتَابَ يَقُولُ: "لا تُكِمَّ ثَوْرًا دَارِسًا"، وَ "إِنَّ العَامِلَ مُسْتَحِقٌّ أُجْرَتَه". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | لأَنَّ الْكِتَابَ يَقُول: "لاَ تَضَعْ كِمَامَةً عَلَى فَمِ الثَّوْرِ وَهُوَ يَدْرُسُ الْحُبُوبَ"، وَأَيْضاً: "الْعَامِلُ يَسْتَحِقُّ أُجْرَتَهُ". |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Wel-kteb bi2oul: "ma tsakker temm el-tawr 3al-baydar houe w-3am yedros el-7boub." W-bi2oul kamen: "el-shaghghil byest7e2 yekhod 2ejerto." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | حيت الكتاب كيقول: "ما تكمّمو شي التور الّي كيدرس،" وْ"الخدّام كيسْتاهل الخُلصة ديالو." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لِأَنَّ الْكِتَابَ يَقُولُ: ”لَا تَسُدَّ فَمَ الثَّوْرِ وَهُوَ يَدْرُسُ.“ وَيَقُولُ أَيْضًا: ”الْعَامِلُ يَسْتَحِقُّ أُجْرَتَهُ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | لان الكتاب يقول لا تكمّ ثورا دارسا. والفاعل مستحق اجرته |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَالكِتَابُ يَقُولُ: «لَا تُكَمِّمْ ثَوْرًا وَهُوَ يَدْرُسُ القَمْحَ.» وَيَقُولُ أيْضًا: «أُجرَةُ العَامِلِ حَقٌ لَهُ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وكَما جاءَ في الكِتابِ: "لا تَسُدّوا فَمَ الثّورِ وهو يَدوسُ الحَصادَ". وجاءَ في الكِتابِ أيضًا: "يَستَحِقُّ العامِلُ أجرًا على عَملِهِ وجَهدِهِ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | عْلَى خَاطِرْ الكْتُبْ المُقَدْسَة تْقُولْ: «مَا تْحُطِّشْ كْمَامَة عْلَى فُمْ الثُّورْ وَقْتِلِّي يِدْرِسْ» وتْقُولْ زَادَا: «والخَدَّامْ مِنْ حَقُّو يُخْلُصْ». |