1 Timothy 5:14 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Valashaan kida, ana vaawiz al araamil aṣ ṣughaar yitzawwaju wa yajiibu_l awlaad, wa yarattibu al buyuut, wa maa yaddu al vadu furṣa le _sh shatiima. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لِهَذَا أُرِيدُ لِلأرَامِلِ الشَّابَّاتِ أنْ يَتَزَوَّجنَ، وَأنْ يُرَبِّينَ أبْنَاءً، وَأنْ يُدَبِّرنَ بُيُوتَهُنَّ، فَلَا يَكُونُ لِمَنْ يُقَاوِمُونَنَا عُذرٌ فِي انتِقَادِنَا. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فأُريدُ إِذًا أَن تَتَزَوَّجَ الأَرامِلُ الشَّابَّات ويَأتِينَ بَأَولادٍ ويَقُمْنَ بِتَدْبيرِ المَنزِل ولا يَدَعْنَ لِلخَصْمِ أَيَّ سَبيلٍ لِلشَّتيمَة، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لِذَلِكَ أُرِيدُ أَنْ تَتَزَوَّجَ الْأَرْمَلَةُ الشَّابَّةُ، وَتُنْجِبَ الْأَطْفَالَ، وَتُدَبِّرَ عَائِلَتَهَا، وَلَا تُعْطِيَ لِلْعَدُوِّ فُرْصَةً لِأَنْ يَشْتَكِيَ ضِدَّنَا. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Valashaan kida, ana vaawiz al araamil aṣ ṣughaar yitzawwaju wa yajiibu_l awlaad, wa yarattibu al buyuut, wa maa yaddu al vadu furṣa le _sh shatiima. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | عَلَشان كِدا، أنا عاوِز الأرامِل الصُّغار يِتزَوَّجو و يَجيبو الأولاد، و يَرَتِّبو البُيوت، و ما يَدّو العَدو فُرصَه لِلشَّتيمَه. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | على هَدا، نْحَب الصْغارات يَتزَوجو، يْجيبو الدْراري، يْسَيّرو دْيارهُم وما يْخَلّيوش السَبّة للعْدو باش يْسَبّهُم، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | لذلِكَ أُريدُ أنْ تَتَزوّجَ الأرامِلُ الشّاباتُ ويَلِدنَ الأولادَ ويَعتَنينَ بِبُيوتِهِنّ فلا يكونُ لِلخَصمِ مأخَذٌ علَينا، |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | هَاذَاكَا عْلاَشْ نْحِبْ الِّي النْسَاء الِّي رْجَالْهُمْ مُوتَى وِلِّي هُومَا مَازَالُوا صْغَارْ يْعَرّْسُوا وِيْجِيبُوا وْلاَدْ وْيِتْلْهَاوْ بِبْيُوتْهُمْ وِالعْدُو مَا يْشِدِّشْ عْلِينَا حَتَّى حَاجَة، |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَأُرِيدُ أَنَّ ٱلْحَدَثَاتِ يَتَزَوَّجْنَ وَيَلِدْنَ ٱلْأَوْلَادَ وَيُدَبِّرْنَ ٱلْبُيُوتَ، وَلَا يُعْطِينَ عِلَّةً لِلْمُقَاوِمِ مِنْ أَجْلِ ٱلشَّتْمِ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فأُريدُ أنَّ الحَدَثاتِ يتَزَوَّجنَ ويَلِدنَ الأولادَ ويُدَبِّرنَ البُيوتَ، ولا يُعطينَ عِلَّةً للمُقاوِمِ مِنْ أجلِ الشَّتمِ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | لِهَذا أُرِيدُ لِلأرامِلِ الشّابّاتِ أنْ يَتَزَوَّجنَ، وَأنْ يُرَبِّينَ أبناءً، وَأنْ يُدَبِّرنَ بُيُوتَهُنَّ، فَلا يَكَونُ لِمَنْ يُقاوِمُونَنا عُذرٌ فِي انتِقادِنا. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فأريد إذن أن تتزوج الأرامل الشابات، فيلدن الأولاد، ويدبرن بيوتهن، ولا يفسحن للمقاوم في المجال للطعن في سلوكهن. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | عْلَى هَادْشِّي، كَنْوَصِّي الْهْجَّالَاتْ الشَّابَّاتْ يْعَاوْدُو يْتّْزَوّْجُو وْيْوَلْدُو الْوْلَادْ وْيْقَابْلُو دْيُورْهُمْ، بَاشْ مَا يْعْطِيوْشْ الْفُرْصَة لْلْعْدْيَانْ فِينْ يْݣُولُو عْلِينَا كْلَامْ خَايْبْ، |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | إِذَنْ أُريدُ أنَّ تَتَزَوَّجَ الشَّابَّاتُ وَيَلِدْنَ الأَوْلاَدَ وَيُدَبِّرْنَ البُيُوتَ وَلاَ يُعْطِينَ الخَصْمَ عِلَّةً للطَّعْنِ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَأُرِيدُ إِذَنْ أَنْ تَتَزَوَّجَ الأَرَامِلُ الشَّابَّاتُ، فَيَلِدْنَ الأَوْلاَدَ، وَيُدَبِّرْنَ بُيُوتَهُنَّ، وَلاَ يُفْسِحْنَ لِلْمُقَاوِمِ الْمَجَالَ لِلطَّعْنِ فِي سُلُوكِهِنَّ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Kermel hek b7ebb enno el-araml el-zghar bel-3omr yetzawwajo w-yjeebo wled w-yehtammo bi-byouton w-hek ma byeb2a lal-khasm ayya ma2khaz 3leyna, |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | على ديك الشي بغيتْ الهجّالات الشابّات يتجوّجو ويولدو الولاد ويڭابلو الديور ديالوم وْما يعطيو شي الفُرْصة نالعدو باش يزبّل فيهُم، |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لِذَلِكَ أُرِيدُ أَنْ تَتَزَوَّجَ الْأَرْمَلَةُ الشَّابَّةُ، وَتُنْجِبَ الْأَطْفَالَ، وَتُدَبِّرَ عَائِلَتَهَا، وَلَا تُعْطِيَ لِلْعَدُوِّ فُرْصَةً لِأَنْ يَشْتَكِيَ ضِدَّنَا. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فاريد ان الحدثات يتزوجن ويلدن الاولاد ويدبّرن البيوت ولا يعطين علة للمقاوم من اجل الشتم. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لِهَذَا أُرِيدُ لِلأرَامِلِ الشَّابَّاتِ أنْ يَتَزَوَّجنَ، وَأنْ يُرَبِّينَ أبْنَاءً، وَأنْ يُدَبِّرنَ بُيُوتَهُنَّ، فَلَا يَكُونُ لِمَنْ يُقَاوِمُونَنَا عُذرٌ فِي انتِقَادِنَا. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فعلى الأرمَلةِ الشّابّةِ إذن أن تَتَزَوَّجَ وتُنجِبَ وتَعتَني بِبَيتِها، فلا تُمَكِّنُ مَن يُخاصِمُ المُؤمِنينَ مِن فُرصةِ الاِفتِراءِ عليهِم. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | هَاذَاكَا عْلَاشْ نْحِبْ الهَجَّالَاتْ الصْغَارْ فِي العْمُرْ يْعَرْسُوا ويْجِيبُوا صْغَارْ ويِتْلْهَاوْ بِدْيَارْهُمْ، بَاشْ العْدُو مَا يْشِدِّشْ عْلِينَا حَتَّى حَاجَة، |