1 Timothy 4:7 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Kuun baviid min ḥikaayaat al kubaar fi_s sinn bitaav as suug, wa vallim nafsak xoof Allaah. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَكِنِ ارفُضِ الخُرَافَاتِ الدُّنيَوِيَّةَ الَّتِي تُشبِهُ قِصَصَ العَجَائِزِ، وَتَدَرَّبْ دَائِمًا عَلَى عِبَادَةِ اللهِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | أَمَّا الخُرافاتُ الدُّنيَوِيَّةُ وما فيها مِن حِكاياتِ العَجائِز، فأَعرِضْ عَنها ورَوِّضْ نَفْسَكَ على التَّقْوى، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | اِبْتَعِدْ عَنِ الْخُرَافَاتِ الْبَاطِلَةِ وَحِكَايَاتِ الْعَجَائِزِ، وَدَرِّبْ نَفْسَكَ فِي التَّقْوَى. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Kuun baviid min ḥikaayaat al kubaar fi_s sinn bitaav as suug, wa vallim nafsak xoof Allaah. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | كون بَعيد مِن حِكايات الكُبار في السِّن بِتاع السّوق، و عَلِّم نَفسَك خوف الله. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | أَرمي عليك الخُرَّيفات الباطلين مْتاع النْسا العْجايَز ودَرَّب روحَك على التَقوى. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | تَجنّبِ الخرافاتِ الباطِلَةَ وحِكاياتِ العَجائِزِ ورَوّضْ نَفسَكَ بالتّقوى، |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | إِبْعِدْ عْلَى الخْرَافَاتْ الزَّايْدَة وِحْكَايَاتْ العْزَايِزْ وْدَرِّبْ رُوحِكْ عْلَى التَّقْوَى. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَأَمَّا ٱلْخُرَافَاتُ ٱلدَّنِسَةُ ٱلْعَجَائِزِيَّةُ فَٱرْفُضْهَا، وَرَوِّضْ نَفْسَكَ لِلتَّقْوَى. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وأمّا الخُرافاتُ الدَّنِسَةُ العَجائزيَّةُ فارفُضها، ورَوِّضْ نَفسَكَ للتَّقوَى. |
| Arabic Bible ERV 2009 | لَكِنِ ارفُضِ الخُرافاتِ الدُّنيَوِيَّةَ الَّتِي تُشبِهُ قِصَصَ العَجائِزِ، وَتَدَرَّبْ دائِماً عَلَى عِبادَةِ اللهِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | أما أساطير العجائز المبتذلة، فتجنبها. إنما مرن نفسك في طريق التقوى. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وَلَكِنْ بَعّْدْ عْلَى الْخْرَايْفْ اللِّي ضْدّْ الْإِيمَانْ وْاللِّي كَيْعَاوْدُوهَا الْعْݣَايْزْ، وْدَرّْبْ رَاسْكْ عْلَى التَّقْوَى. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | أَمَّا الخُرَافَاتُ الدَّنِسَةُ العَجَائِزِيَّةُ فَارْفُضْهَا وَرَوِّضْ نَفْسَكَ عَلَى التَّقْوَى، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | أَمَّا أَسَاطِيرُ الْعَجَائِزِ الْمُبْتَذَلَةُ، فَتَجَنَّبْهَا. إِنَّمَا مَرِّنْ نَفْسَكَ فِي طَرِيقِ التَّقْوَى. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Tjannab el-khourafet el-sakhife w-7keyet el-kbar bel-3omr w-marrin nafsak 3al-ta2wa, |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | أمّا الخرايف الباطلة د العڭايز، رفضاْ، وْدرّب نفسك نالتقوى، |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | اِبْتَعِدْ عَنِ الْخُرَافَاتِ الْبَاطِلَةِ وَحِكَايَاتِ الْعَجَائِزِ، وَدَرِّبْ نَفْسَكَ فِي التَّقْوَى. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | واما الخرافات الدنسة العجائزية فارفضها وروّض نفسك للتقوى. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَكِنِ ارفُضِ الخُرَافَاتِ الدُّنيَوِيَّةَ الَّتِي تُشبِهُ قِصَصَ العَجَائِزِ، وَتَدَرَّبْ دَائِمًا عَلَى عِبَادَةِ اللهِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فابتَعِد عنِ الخُرافاتِ الدِّينيةِ الباطِلةِ وحِكاياتِ العَجائِزِ، ورَوِّض نَفسَكَ بِتَقوى اللهِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | إِبْعِدْ عَالخْرَافَاتْ الزَّايْدَة والحْكَايَاتْ الفَارْغَة ودَرِّبْ رُوحِكْ عَالتَّقْوَى. |