1 Timothy 4:1 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_r Ruuḥ yaguul be kilmaat baayina, bavḍ min an naas bixallu_l iimaan fi_z zaman al axiir, wa yamshu wara arwaaḥ bighishshu wa tavaaliim sheyaaṭiin. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | يَقُولُ الرُّوحُ القُدُسُ بِوُضُوحٍ إنَّهُ فِي أوَاخِرِ الأزمِنَةِ سَيَتَخَلَّى قَومٌ عَنِ الإيمَانِ، وَسَيَتْبَعُونَ أروَاحًا مُضَلِّلَةً، وَتَعَالِيمَ مَصدَرُهَا أروَاحٌ شِرِّيرَةٌ، |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | والرُّوحُ يَقولُ صَريحًا إِنَّ بَعضَهم يَرتَدُّونَ عنِ الإِيمانِ في الأَزمِنَةِ الأَخيرة، ويَتْبَعونَ أَرْواحًا مُضِلَّةً ومَذاهِبَ شَيطانِيَّة، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَيَقُولُ الرُّوحُ الْقُدُّوسُ بِصَرَاحَةٍ، إِنَّهُ فِي الْأَزْمِنَةِ الْأَخِيرَةِ يَتَرَاجَعُ الْبَعْضُ عَنِ الْإِيمَانِ، وَيَتْبَعُونَ أَرْوَاحًا مُضَلِّلَةً وَمُعْتَقَدَاتٍ مِنْ وَحْيِ الشَّيَاطِينِ، |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_r Ruuḥ yaguul be kilmaat baayina, bavḍ min an naas bixallu_l iimaan fi_z zaman al axiir, wa yamshu wara arwaaḥ bighishshu wa tavaaliim sheyaaṭiin. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و الرّوح يَقول بِكِلمات بَايِنَه، بَعض مِن النّاس بِخَلّو الإيمان في الزَّمَن الأخير، و يَمشو وَرا أرواح بِغِشّو و تَعاليم شياطين. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | الروح يْقول عيناني باللي في الوْقات الأَخّرين، كايَن اللي يَكُّفرو بالإيمان، ويْشَدّو في رْواح غَرّارين وتَعليم الشْياطَن، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | والرّوحُ صَريحٌ في قَولِهِ إنّ بَعضَ النّاسِ يَرتدّونَ عَنِ الإيمانِ في الأزمِنَةِ الأخيرَةِ، ويَتبَعونَ أرواحًا مُضلّـلَةً وتَعاليمَ شَيطانِـيّةً |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وِالرُّوحْ تْكَلِّمْ بْصَرَاحَة وَقْتِلِّي قَالْ الِّي ثَمَّة نَاسْ بَاشْ يَرْجْعُوا عْلَى الإِيمَانْ فِي آخِرْ الزْمَانْ، وِيْتَبّْعُوا أَرْوَاحْ تْضَلِلْ فِي العْبَادْ وْتَعَالِيمْ مِنْ عِنْدْ الشِّيطَانْ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَلَكِنَّ ٱلرُّوحَ يَقُولُ صَرِيحًا: إِنَّهُ فِي ٱلْأَزْمِنَةِ ٱلْأَخِيرَةِ يَرْتَدُّ قَوْمٌ عَنِ ٱلْإِيمَانِ، تَابِعِينَ أَرْوَاحًا مُضِلَّةً وَتَعَالِيمَ شَيَاطِينَ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | ولكن الرّوحَ يقولُ صَريحًا: إنَّهُ في الأزمِنَةِ الأخيرَةِ يَرتَدُّ قَوْمٌ عن الإيمانِ، تابِعينَ أرواحًا مُضِلَّةً وتَعاليمَ شَياطينَ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | تَحذِيرٌ مِنَ المُعَلِّمِينَ الزّائِفِين يَقُولُ الرُّوحُ القُدُسُ بِوُضُوحٍ إنَّهُ فِي أواخِرِ الأزمِنَةِ سَيَتَخَلَّى قَومٌ عَنِ الإيمانِ، وَسَيَتبَعُونَ أرواحاً مُضَلِّلَةً، وَتَعالِيمَ مَصدَرُها أرواحٌ شِرِّيْرَةٌ، |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | إلا أن الروح يعلن صراحة أن قوما في الأزمنة الأخيرة سوف يرتدون عن الإيمان، منساقين وراء أرواح مضللة وتعاليم شيطانية، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | الْفَصْلْ الرَّابْعْ وْالرُّوحْ الْقُدُسْ كَيْݣُولْ بْصَرَاحَة، بْلِّي شِي وْحْدِينْ غَيْرْجْعُو عْلَى إِيمَانْهُمْ فْاللّْخْرْ دْ الزّْمَانْ، وْغَيْتْبْعُو الْأَرْوَاحْ اللِّي غَيْتَلّْفُوهُمْ عْلَى الطّْرِيقْ، وْغَيْتْبْعُو التَّعَالِيمْ دْيَالْ الشَّيَاطِينْ، |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَالرُّوحُ يَقُولُ صَرِيحًا: إِنَّ قَوْمًا يَرْتَدُّونَ عَنِ الإِيمَانِ فِي الأَزْمِنَةِ الأَخِيرَةِ فيُصْغُونَ إِلَى أَرْوَاحٍ مُضِلَّةٍ وَإِلَى تَعَالِيمَ شَيْطَانِيّةٍ لِقَوْمٍ |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | إِلَّا أَنَّ الرُّوحَ يُعْلِنُ صَرَاحَةً أَنَّ قَوْماً فِي الأَزْمِنَةِ الأَخِيرَةِ سَوْفَ يَرْتَدُّونَ عَنِ الإِيمَانِ، مُنْسَاقِينَ وَرَاءَ أَرْوَاحٍ مُضَلِّلَةٍ وَتَعَالِيمَ شَيْطَانِيَّةٍ، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Bi2oul el-rou7 bi-sara7a enno fi nes bi-ekher hal-iyem ra7 yekefro bel-imen, w-yel7a2o arwe7 btekhda3 w-ta3alim shaytaniyye |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وَلكن الروح كيقول واضح بلّي في آخر الزمان غادي يخرجو بعض الناس من الإيمان تابعين الارْواح الّي كيتلّفو، وْتابعين التعاليم د الشياطين. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَيَقُولُ الرُّوحُ الْقُدُّوسُ بِصَرَاحَةٍ، إِنَّهُ فِي الْأَزْمِنَةِ الْأَخِيرَةِ يَتَرَاجَعُ الْبَعْضُ عَنِ الْإِيمَانِ، وَيَتْبَعُونَ أَرْوَاحًا مُضَلِّلَةً وَمُعْتَقَدَاتٍ مِنْ وَحْيِ الشَّيَاطِينِ، |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ولكن الروح يقول صريحا انه في الازمنة الاخيرة يرتد قوم عن الايمان تابعين ارواحا مضلة وتعاليم شياطين |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | يَقُولُ الرُّوحُ القُدُسُ بِوُضُوحٍ إنَّهُ فِي أوَاخِرِ الأزمِنَةِ سَيَتَخَلَّى قَومٌ عَنِ الإيمَانِ، وَسَيَتْبَعُونَ أروَاحًا مُضَلِّلَةً، وَتَعَالِيمَ مَصدَرُهَا أروَاحٌ شِرِّيرَةٌ، |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | لقد جاءَ الوَحي مِن رُوحِ اللهِ بِكُلِّ وُضوحٍ، إنّهُ في آخِرِ أيّامِ هذِهِ الدُّنيا سيَتَّبِعُ بَعضُ النّاسِ أكاذيبَ الجانِ وعَقائدَ مُضِلّة مِن الشّياطينِ، فيَرتَدّونَ بِذلِكَ عنِ الإيمانِ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | والرُّوحْ القُدُسْ يْقُولْ بْصَرَاحَة إِنُّو فِي الأَيَّامَاتْ اللِّخْرَة، فَمَّة نَاسْ بَاشْ يِبْعْدُوا عَالإِيمَانْ، ويْتَبْعُوا أَرْوَاحْ تْغَلِّطْهُمْ وتَعْلِيمْ مِنْ عَنْدْ الشْوَاطِنْ، |