1 Timothy 2:4 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa huwa vaawiz kullu_n naas yakuunu muxallaṣiin wa yaju le mavrifat al ḥagg. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | الَّذِي يُريدُ أنْ يَأْتِيَ جَمِيعُ النَّاسِ إلَى الخَلَاصِ، وَأنْ يَتَوَصَّلُوا إلَى مَعْرِفَةِ الحَقِّ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فإِنَّه يُريدُ أَن يَخْلُصَ جَميعُ النَّاسِ ويَبلُغوا إِلى مَعرِفَةِ الحَقّ، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَهُوَ يُرِيدُ لِجَمِيعِ النَّاسِ أَنْ يَنْجُوا، وَيُقْبِلُوا إِلَى مَعْرِفَةِ الْحَقِّ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa huwa vaawiz kullu_n naas yakuunu muxallaṣiin wa yaju le mavrifat al ḥagg. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و هو عاوِز كُل النّاس يَكونو مُخَلَّصين و يَجو لِمَعرِفَة الحَق. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | اللي يْحَب كامَل الناس يَسَّلكو ويْجيو يَعَّرفو الحَق. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | الذي يُريدُ أنْ يَخلُصَ جميعُ النّاسِ ويَبلُغوا إلى مَعرِفَةِ الحَقّ، |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | الِّي يْحِبْ النَّاسْ الكُلْهُمْ يُخْلْصُوا وْيُوصْلُوا بَاشْ يَعْرْفُوا الحَقْ، |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | ٱلَّذِي يُرِيدُ أَنَّ جَمِيعَ ٱلنَّاسِ يَخْلُصُونَ، وَإِلَى مَعْرِفَةِ ٱلْحَقِّ يُقْبِلُونَ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | الّذي يُريدُ أنَّ جميعَ النّاسِ يَخلُصونَ، وإلَى مَعرِفَةِ الحَقِّ يُقبِلونَ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | الَّذي يُريدُ أنْ يَأْتِيَ جَمِيعُ النّاسِ إلَى الخَلاصِ، وَأنْ يَتَوَصَّلُوا إلَى مَعرِفَةِ الحَقِّ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فهو يريد لجميع الناس أن يخلصوا، ويقبلوا إلى معرفة الحق بالتمام: |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | اللِّي كَيْبْغِي ݣَاعْ النَّاسْ يْنْجَاوْ وْيْعَرْفُو الْحَقّْ، |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | الَّذِي يُرِيدُ لِجَمِيعِ النَّاسِ أَنْ يَخلُصُوا وَإِلَى مَعْرِفَةِ الحَقِّ يُقْبِلُوا. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَهُوَ يُرِيدُ لِجَمِيعِ النَّاسِ أَنْ يَخْلُصُوا، وَيُقْبِلُوا إِلَى مَعْرِفَةِ الْحَقِّ، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | yalle baddo ykhallis kell el-nes ta-yousalo la-ma3rifet el-7a2, |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | الّي كيبغي الناس كاملين ينجاو ويوصلو نالمعْرفة د الحقّ. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَهُوَ يُرِيدُ لِجَمِيعِ النَّاسِ أَنْ يَنْجُوا، وَيُقْبِلُوا إِلَى مَعْرِفَةِ الْحَقِّ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | الذي يريد ان جميع الناس يخلصون والى معرفة الحق يقبلون. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | الَّذِي يُريدُ أنْ يَأْتِيَ جَمِيعُ النَّاسِ إلَى الخَلَاصِ، وَأنْ يَتَوَصَّلُوا إلَى مَعْرِفَةِ الحَقِّ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | إنّهُ يُريدُ لِجَميعِ النّاسِ أن يَهتَدوا إلى الحَقِّ وأن يَصيروا مِن النّاجينَ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | الِّي يْحِبْ إِنُّو النَّاسْ الكُلْ يِنْجَاوْ ويْوَلِّيوْ يَعْرْفُوا الحَقْ، |