1 Thessalonians 5:8 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Laakin vashaan niḥna min an nahaar, xalluuna nakuun vaagiliin, wa nalbas diriv al iimaan wa_l maḥabba, wa barneeṭa, al hiya rajaa al xalaaṣ. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | أمَّا نَحْنُ الَّذِينَ نَنتَمِي إلَى النَّهَارِ، فَلْنَصْحُ وَنَلبَسِ الإيمَانَ وَالمَحَبَّةَ دِرعًا، وَلْنَتَّخِذْ رَجَاءَ الخَلَاصِ خُوذَةً. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | أَمَّا نَحنُ أَبناءَ النَّهار فلْنَكُنْ صاحين، لابِسينَ دِرْعَ الإِيمانِ والمَحبَّة وخُوذَةَ رَجاءِ الخَلاص، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | أَمَّا نَحْنُ فَإِنَّنَا أَهْلُ النَّهَارِ وَيَجِبُ أَنْ نَضْبِطَ أَنْفُسَنَا، بِأَنْ نَحْتَمِيَ بِالْإِيمَانِ وَالْمَحَبَّةِ كَدِرْعٍ لِلصَّدْرِ، وَبِالْأَمَلِ فِي النَّجَاةِ كَخُوذَةٍ لِلرَّأْسِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Laakin vashaan niḥna min an nahaar, xalluuna nakuun vaagiliin, wa nalbas diriv al iimaan wa_l maḥabba, wa barneeṭa, al hiya rajaa al xalaaṣ. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | لَكِن عَشان نِحنا مِن النَّهار، خَلّونا نَكون عاقِلين، و نَلبَس دِرِع الإيمان و المَحَبَّه، و بَرنيطَة، الهي رَجاء الخَلاص. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | بَصَّح حْنا، صْحاب النْهار، لازَم نَبقاو صاحيين، لابسين دَرع الإيمان والمْحَبّة وعَندنا كاسك الرْجا فالسْلاك، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | أمّا نحنُ أبناءَ النّهارِ فلنكُنْ صاحينَ، لابسينَ درعَ الإيمانِ والمحبّةِ وخوذةَ رجاءِ الخلاصِ، |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | آمَا أَحْنَا وْلاَدْ النْهَارْ خَلِّينَا نْكُونُوا فَايْقِينْ، لاَبْسِينْ دِرْعْ يِحْمِي سْدُورَاتْنَا هُوَ الإِيمَانْ وِالمْحَبَّة وْكَاسْكَا هِيَ الأَمَلْ مْتَاعْ الخَلاَصْ، |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَأَمَّا نَحْنُ ٱلَّذِينَ مِنْ نَهَارٍ، فَلْنَصْحُ لَابِسِينَ دِرْعَ ٱلْإِيمَانِ وَٱلْمَحَبَّةِ، وَخُوذَةً هِيَ رَجَاءُ ٱلْخَلَاصِ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وأمّا نَحنُ الّذينَ مِنْ نهارٍ، فلنَصحُ لابِسينَ دِرعَ الإيمانِ والمَحَبَّةِ، وخوذَةً هي رَجاءُ الخَلاصِ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | أمّا نَحنُ الَّذِينَ نَنتَمِي إلَى النَّهارِ، فَلْنَصْحُ وَنَلبِسِ الإيمانَ وَالمَحَبَّةَ دِرعاً، وَلْنَتَّخِذْ رَجاءَ الخَلاصِ خُوذَةً. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وأما نحن، أهل النهار، فلنظل صاحين، متخذين من الإيمان والمحبة درعا لصدورنا، ومن الرجاء بالخلاص خوذة لرؤوسنا. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | أَمَّا حْنَا اللِّي دْيَالْ النّْهَارْ، رَاهْ خَاصّْنَا نْكُونُو فَايْقِينْ، لَابْسِينْ الضّْرَّاݣَة دْ الْإِيمَانْ وْالْمْحَبَّة، وْالْكَاسْكْ اللِّي هُوَ الرّْجَا دْيَالْ النّْجَا. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | أَمَّا نَحْنُ أَهْلُ النَّهَارِ فَلْنَصْحُ لاَبِسِينَ دِرْعَ الإِيمَانِ وَالمَحَبَّةِ وَخُوذَةَ رَجَاءِ الخَلاَصِ، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَأَمَّا نَحْنُ، أَهْلَ النَّهَارِ، فَلْنَظَلِّ صَاحِينَ، مُتَّخِذِينَ مِنَ الإِيمَانِ وَالْمَحَبَّةِ دِرْعاً لِصُدُورِنَا، وَمِنَ الرَّجَاءِ بِالْخَلاَصِ خُوذَةً لِرُؤُوسِنَا. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Bass ne7na wled el-nhar khallina nkoun we3yin, lebsin der3 el-imen wel-ma7abbe w-khouzet raja el-khalãs, |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وَلكن بالعكس، حنايَ الّي من النهار خصْنا نكونو على بال، لابسين الصدرية د الإيمان وْد المحبّة والكاسك د الراس الّي هُوَ الرجا د النجا. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | أَمَّا نَحْنُ فَإِنَّنَا أَهْلُ النَّهَارِ وَيَجِبُ أَنْ نَضْبِطَ أَنْفُسَنَا، بِأَنْ نَحْتَمِيَ بِالْإِيمَانِ وَالْمَحَبَّةِ كَدِرْعٍ لِلصَّدْرِ، وَبِالْأَمَلِ فِي النَّجَاةِ كَخُوذَةٍ لِلرَّأْسِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | واما نحن الذين من نهار فلنصح لابسين درع الايمان والمحبة وخوذة هي رجاء الخلاص. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | أمَّا نَحْنُ الَّذِينَ نَنتَمِي إلَى النَّهَارِ، فَلْنَصْحُ وَنَلبَسِ الإيمَانَ وَالمَحَبَّةَ دِرعًا، وَلْنَتَّخِذْ رَجَاءَ الخَلَاصِ خُوذَةً. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وبِما أنّنا أهلُ النّورِ المُهتَدونَ، فعَلينا أن نَنتَبِهَ ونَلبَسَ الإيمانَ والمَحَبّةَ دِرعًا، واليَقينَ بنَجاتِنا خُوذةً لنا. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | آمَا أَحْنَا بِإِعْتِبَارْنَا وْلَادْ النْهَارْ خَلِّينَا نْكُونُوا صَاحِينْ، لَابْسِينْ الإِيمَانْ والمْحَبَّة كِيمَا الدِّرْعْ الِّي يَحْمِي الصْدِرْ، والرْجَى الِّي عَنَّا فِي النْجَاةْ كِيمَا الخَوْذَة الِّي تَحْمِي الرَّاسْ. |