1 Thessalonians 5:14 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa naṭlub leekum, yaa axwaan, ḥazziru_n naas al kaslaaniin, wa shaddidu_l xaayifiin, saavidu_ḍ ḍaviifiin, w_aṣburu vala_l kull.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) كَمَا نُشَجِّعُكُمْ أيُّهَا الإخْوَةُ عَلَى أنْ تُنذِرُوا الكَسَالَى، وَأنْ تُشَجِّعُوا الخَائِفِينَ. اسنِدُوا الضُّعَفَاءَ، وَتَعَامَلُوا مَعَ الجَمِيعِ بِصَبرٍ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) ونُناشِدُكم، أَيُّها الإِخوَة، أَن تَنصَحوا الَّذينَ يَسيرونَ سيرةً باطِلة وتُشَدِّدوا قَليلي الهِمَّة وتُسانِدوا الضُّعَفاء وتَصبِروا على جَميعِ النَّاس.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَنَطْلُبُ مِنْكُمْ هَذَا أَيُّهَا الْإِخْوَةُ: أَنْذِرُوا الْكَسَالَى، شَجِّعُوا الْخَائِفِينَ، سَاعِدُوا الضُّعَفَاءَ، اِصْبِرُوا مَعَ الْجَمِيعِ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa naṭlub leekum, yaa axwaan, ḥazziru_n naas al kaslaaniin, wa shaddidu_l xaayifiin, saavidu_ḍ ḍaviifiin, w_aṣburu vala_l kull.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و نَطلُب ليكُم، يا أخوان، حَزِّرو النّاس الكَسلانين، و شَدِّدو الخايفين، ساعِدو الضَّعيفين، و أصبُرو عَلى الكُل.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) نَطَّلبو منكُم يا الخاوة، حَدّرو اللي عايشين فالهَملة، سَجّعو اللي خايفين، أحَّملو الضْعيف، وَسعو خاطَركُم مع كامَل الناس،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) ونُناشِدُكُم، أيّها الإخوةُ، أنْ تُرشِدوا الكسالى وتُشجّعوا الخائفينَ وتُساعدوا الضّعفاءَ وتَصبِروا على جميعِ النّاسِ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وِنْأَكِّدْ عْلِيكُمْ، يَا الإِخْوَة، إِنّْكُمْ تْنَبّْهُوا عْلَى البُخْلِينْ وِتْشَجّْعُوا الِّي فَاشْلِينْ وِتْعَاوْنُوا الضْعَافْ وْتُصْبْرُوا عْلَى النَّاسْ الكُلْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَنَطْلُبُ إِلَيْكُمْ أَيُّهَا ٱلْإِخْوَةُ: أَنْذِرُوا ٱلَّذِينَ بِلَا تَرْتِيبٍ. شَجِّعُوا صِغَارَ ٱلنُّفُوسِ. أَسْنِدُوا ٱلضُّعَفَاءَ. تَأَنَّوْا عَلَى ٱلْجَمِيعِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) ونَطلُبُ إلَيكُمْ أيُّها الإخوَةُ: أنذِروا الّذينَ بلا ترتيبٍ. شَجِّعوا صِغارَ النُّفوسِ. أسنِدوا الضُّعَفاءَ. تأنَّوْا علَى الجميعِ.
Arabic Bible ERV 2009 كَما نُشَجِّعُكُمْ أيُّها الإخوَةُ عَلَى أنْ تُنذِرُوا الكَسالَى، وَأنْ تُشَجِّعُوا الخائِفِينَ. اسنِدُوا الضُّعَفاءَ، وَتَعامَلُوا مَعَ الجَمِيعِ بِصَبرٍ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) إلا أننا نناشدكم، أيها الإخوة، أن تعظوا الفوضويين، وتشددوا فاقدي العزم، وتساندوا الضعفاء، وتعاملوا الجميع بطول البال.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْكَنْطْلْبُو مْنّْكُمْ آ الْخُوتْ بَاشْ تْنَبّْهُو الْمْعْݣَازِينْ، وْتْشَجّْعُو اللِّي كَيْخَافُو، وْتْعَاوْنُو الْمْحْتَاجِينْ، وْتْصَبْرُو مْعَ ݣَاعْ النَّاسْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) ثُمَّ نَطْلُبُ إِلَيْكُمْ، أَيُّها الإِخْوَة، أَنْ تَعِظُوا أَصْحَابَ البَلْبَلَةِ وَتُعَزُّوا صِغَارَ النُّفُوسِ وَتُسْنِدُوا الضُّعَفَاءَ وَتَتَأنَّوا عَلَى الجَمِيع.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) إِلَّا أَنَّنَا نُنَاشِدُكُمْ، أَيُّهَا الإِخْوَةُ، أَنْ تَعِظُوا الْفَوْضَوِيِّينَ، وَتُشَدِّدُوا فَاقِدِي الْعَزْمِ، وَتُسَانِدُوا الضُّعَفَاءَ، وَتُعَامِلُوا الْجَمِيعَ بِطُولِ الْبَالِ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-mnetlob minkon, ya ekhewte, enno tensa7o el-keslenin w-tshajj3o el-khayfin w-tse3do el-d3af w-ettawlo belkon 3ala kell el-nes.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْكنطلبو منكُم، آ الخوت، توبّخو الّي هُمَ معْݣازين، تشجّعو الّي فاشلين، تعاونو الّي ضعافين، وْتصبرو مع الناس كاملين.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَنَطْلُبُ مِنْكُمْ هَذَا أَيُّهَا الْإِخْوَةُ: أَنْذِرُوا الْكَسَالَى، شَجِّعُوا الْخَائِفِينَ، سَاعِدُوا الضُّعَفَاءَ، اِصْبِرُوا مَعَ الْجَمِيعِ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) ونطلب اليكم ايها الاخوة انذروا الذين بلا ترتيب. شجعوا صغار النفوس. اسندوا الضعفاء. تأنوا على الجميع.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) كَمَا نُشَجِّعُكُمْ أيُّهَا الإخْوَةُ عَلَى أنْ تُنذِرُوا الكَسَالَى، وَأنْ تُشَجِّعُوا الخَائِفِينَ. اسنِدُوا الضُّعَفَاءَ، وَتَعَامَلُوا مَعَ الجَمِيعِ بِصَبرٍ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) ونُناشِدُكُم، أيُّها الإخوَةُ، أن تُرشِدوا الكَسالى وتُشَجِّعوا الخائِفينَ وتُساعِدوا الضُّعَفاء وأن تَصبِروا على جَميعِ النّاسِ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) ونْأَكْدُوا عْلِيكُمْ يَا اخْوِتْنَا، بَاشْ تْنَبْهُوا عَالبُخْلِيِّينْ وتْشَجْعُوا الخَايْفِينْ وتْعَاوْنُوا الضْعَافْ وتُصْبْرُوا عَالنَّاسْ الكُلْ.