1 Thessalonians 1:9 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Valashaan hum nufuusum yaxabbiru keef gibiltuuna, wa keef rajavtu le Allaah min al aṣnaam vashaan taxdimu Allaah al ḥai al ḥagiigi. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَهُمْ أنْفُسُهُمْ يَتَحَدَّثُونَ عَنْ كَيفِيَّةِ استِقبَالِكُمْ لَنَا. وَيَتَحَدَّثُونَ أيْضًا كَيْفَ أنَّكُمْ تَرَكتُمُ الأوْثَانَ وَرَجِعتُمْ إلَى اللهِ، لِتَخْدِمُوا الإلَهَ الحَيَّ الحَقِيقِيَّ، |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فهُم يُخبِرونَ أَيَّ ٱستِقْبالٍ لَقينا عِندَكم وكَيفَ ٱهتَدَيتُم إِلى الله وتَرَكتُمُ الأَوثانِ لِتَعمَلوا للهِ الحَقِّ الحَيّ |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَهُمْ يُخْبِرُونَ كَيْفَ أَنَّكُمْ رَحَّبْتُمْ بِنَا وَاهْتَدَيْتُمْ إِلَى اللهِ، وَتَرَكْتُمُ الْأَصْنَامَ لِتَعْبُدُوا اللهَ الْحَيَّ الْحَقَّ، |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Valashaan hum nufuusum yaxabbiru keef gibiltuuna, wa keef rajavtu le Allaah min al aṣnaam vashaan taxdimu Allaah al ḥai al ḥagiigi. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | عَلَشان هُم نُفوسُم يَخَبِّرو كيف قِبِلتونا، و كيف رَجَعتو لِلَّه مِن الأصنام عَشان تَخدِمو الله الحَي الحَقيقي. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | خاطَر هومَ يَحكيو علينا كيفاش قْبَلتونا وكيفاش رْجَعتو لله وبَعَّدتو على الصْنام باش تْكونو خُدّام الله الحَيّ والحَقّاني، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فهُم يُخبرونَ كيفَ قَبِلتُمونا حينَ جِئنا إلَيكُم، وكيفَ اَهتَديتُم إلى اللهِ وتَركتُمُ الأوثانَ لِتَعبُدوا اللهَ الحيّ الحقّ، |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْهُومَا يَحْكِيوْ عْلِينَا كِيفَاشْ رَحِّبْتُوا بِينَا، وْكِيفَاشْ رْجَعْتُوا لْرَبِّي وِبْعِدْتُوا عْلَى الصْنَبْ بَاشْ تْكُونُوا خُدَّامْ مْتَاعْ اللهْ الحَيْ وِالحَقْ، |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | لِأَنَّهُمْ هُمْ يُخْبِرُونَ عَنَّا، أَيُّ دُخُولٍ كَانَ لَنَا إِلَيْكُمْ، وَكَيْفَ رَجَعْتُمْ إِلَى ٱللهِ مِنَ ٱلْأَوْثَانِ، لِتَعْبُدُوا ٱللهَ ٱلْحَيَّ ٱلْحَقِيقِيَّ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | لأنَّهُمْ هُم يُخبِرونَ عَنّا، أيُّ دُخولٍ كانَ لنا إلَيكُمْ، وكيفَ رَجَعتُمْ إلَى اللهِ مِنَ الأوثانِ، لتَعبُدوا اللهَ الحَيَّ الحَقيقيَّ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَهُمْ أنفُسُهُمْ يَتَحَدَّثُونَ عَنْ كَيفِيَّةِ استِقبالِكُمْ لَنا. وَيَتَحَدَّثُونَ أيضاً كَيفَ أنَّكُمْ تَرَكتُمُ الأوثانَ وَرَجِعتُمْ إلَى اللهِ، لِتَخدِمُوا الإلَهَ الحَيَّ الحَقِيقِيَّ، |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فإن أولئك المؤمنين أنفسهم يخبرون عنا كيف كان قدومنا إليكم أول مرة، وكيف تحولتم إلى الله عن الأصنام، لتصيروا عبيدا يخدمون الله الحي الحق، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | عْلَاحْقَّاشْ ݣَاعْ النَّاسْ كَيْعَاوْدُو عْلَى كِيفَاشْ رَحّْبْتُو بِينَا مْلِّي كْنَّا عَنْدْكُمْ، وْكِيفَاشْ رْجَعْتُو لْطْرِيقْ اللَّهْ وْمَا بْقِيتُوشْ كَتْعَبْدُو الْأَصْنَامْ، بَاشْ تْخَدْمُو لْلَّهْ الْحَيّْ وْالْحْقِيقِي. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | إذْ هُمْ أَنْفُسُهُم يُخبِرُونَ عَنَّا كَيْفَ كَانَ دُخُولُنا إِلَيْكُمْ وَكَيْفَ اهْتَدَيْتُمْ إِلَى اللّهِ وتَرَكْتُم الأَوْثَانِ لِتَعْبُدُوا اللّهَ الحَيَّ الحَقيقِيَّ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَإِنَّ أُولئِكَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْفُسَهُمْ يُخْبِرُونَ عَنَّا كَيْفَ كَانَ قُدُومُنَا إِلَيْكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ، وَكَيْفَ تَحَوَّلْتُمْ إِلَى اللهِ عَنِ الأَصْنَامِ، لِتَصِيرُوا عَبِيداً يَخْدِمُونَ اللهَ الْحَيَّ الْحَقَّ، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Henne bikhabbro keef 2beltouna lamma jeena la-3andkon, w-keef rje3to la-ALLAH w-tarakto el-awthen ta-te3bado ALLAH el-7ayy el-7a2i2e, |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | حيت هُمَ بْنَفسوم كيخبرونا كيفاش رحّبْتو بِنا وْكيفاش رجعْتو ناللّٰه من الأصْنام باش تعبدو اللّٰه الحيّ الحقيقي |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَهُمْ يُخْبِرُونَ كَيْفَ أَنَّكُمْ رَحَّبْتُمْ بِنَا وَاهْتَدَيْتُمْ إِلَى اللهِ، وَتَرَكْتُمُ الْأَصْنَامَ لِتَعْبُدُوا اللهَ الْحَيَّ الْحَقَّ، |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | لانهم هم يخبرون عنا اي دخول كان لنا اليكم وكيف رجعتم الى الله من الاوثان لتعبدوا الله الحي الحقيقي |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَهُمْ أنْفُسُهُمْ يَتَحَدَّثُونَ عَنْ كَيفِيَّةِ استِقبَالِكُمْ لَنَا. وَيَتَحَدَّثُونَ أيْضًا كَيْفَ أنَّكُمْ تَرَكتُمُ الأوْثَانَ وَرَجِعتُمْ إلَى اللهِ، لِتَخْدِمُوا الإلَهَ الحَيَّ الحَقِيقِيَّ، |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | إنّ النّاسَ يُرَدِّدونَ كَيفَ رَحَّبتُم بِنا عِندَما أتيناكُم بِبَلاغِ البُشرى، ووَلَّيتُم وُجوهَكُم عن الأصنامِ واهتَدَيتُم إلى اللهِ الحَيِّ الحَقِّ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وهُومَا يَحْكِيوْ كِيفَاشْ قْبِلْتُونَا كِي جِينَاكُمْ، وكِيفَاشْ عْرَفْتُوا اللَّهْ وكِيفَاشْ بْعِدْتُوا عَالصْنَبْ بَاشْ تِعْبْدُوا اللَّهْ الحَيْ الحَقِيقِي، |