1 Thessalonians 1:8 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Valashaan intu xabbartu be kilmat ar Rabb, mush fi Makiduuniyya wa Axaaya bass, wa laakin iimaankum be Allaah masha le kullu makaan. Vashaan kida maa ḍaruuri naguul aiyi shi.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَدِ انتَشَرَتْ كَلِمَةُ الرَّبِّ مِنْ عِنْدِكُمْ حَتَّى خَارِجَ مَكدُونِيَّةَ وَأخَائِيَّةَ. وَفِي كُلِّ مَكَانٍ، يَتَحَدَّثُ النَّاسُ عَنْ إيمَانِكُمْ بِاللهِ، فَلَا حَاجَةَ بِنَا إلَى أنْ نَقُولَ شَيْئًا عَنْ ذَلِكَ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) ذٰلِك أَنَّه مِن عِندِكُم ٱنطَلَقَت كَلِمَةُ الرَّبّ، لا في مَقْدونِيةَ وآخائِيةَ فَقَط، بلِ ٱنتَشَرَ خَبَرُ إِيمانِكم بِاللهِ في جَميعِ الأَماكِن حتَّى إِنَّنا لا نَحْتاجُ إِلى التَّحَدُّثِ بِه.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) لِأَنَّكُمْ أَذَعْتُمْ رِسَالَةَ الْمَسِيحِ لَا فِي شَمَالِ الْيُونَانِ وَجَنُوبِهَا فَقَطْ، بَلْ وَصَلَتْ أَخْبَارُ إِيمَانِكُمْ بِاللّٰهِ إِلَى كُلِّ مَكَانٍ. فَلَا يُوجَدُ شَيْءٌ آخَرُ نَحْتَاجُ أَنْ نَقُولَهُ لِلنَّاسِ بِهَذَا الشَّأْنِ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Valashaan intu xabbartu be kilmat ar Rabb, mush fi Makiduuniyya wa Axaaya bass, wa laakin iimaankum be Allaah masha le kullu makaan. Vashaan kida maa ḍaruuri naguul aiyi shi.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) عَلَشان إنتو خَبَّرتو بِكِلمَة الرَّب، مُش في مَكِدونيَّه و أَخَائِيَه بَس، و لَكِن إيمانكُم بِالله مَشى لِكُلّو مَكان. عَشان كِدا ما ضَروري نَقول أي شي.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) إيه، من عَندكُم شاعَت كَلمة الرَب، ماشي بَرك في مَقدونِيّة وفي أَخّائِيّة، بَصَّح إيمانكُم بالله شاع في كُل مْكان، حَتّى ما وَلّيناش نَسَّحقو نَهَّدرو في هاد الشي.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) لأنّ كلامَ الربّ اَنتشَرَ مِنْ عندِكُم، لا إلى مَكِدونيّةَ وبلادِ آخائيَةَ وحدَهُما، بلْ ذاعَ خبَرُ إيمانِكُم باللهِ في كُلّ مكانٍ وما بقيَ مِنْ حاجَةٍ بنا إلى الكلامِ علَيهِ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 عْلَى خَاطِرْ كْلاَمْ الرَّبْ تِنْشَرْ مِنْ عِنْدْكُمْ، مُوشْ فِي بْلاَدْ مَقْدُونِيَّة وِبْلاَدْ أَخَائِيَة آكَاهُو، آمَا الخْبَرْ مْتَاعْ إِيمَانْكُمْ بِالله تِنْشَرْ فِي البْلاَيِصْ الكُلْهَا وْمَا عُدْنَاشْ مِحْتَاجِينْ بَاشْ نَحْكِيوْ عْلِيهْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) لِأَنَّهُ مِنْ قِبَلِكُمْ قَدْ أُذِيعَتْ كَلِمَةُ ٱلرَّبِّ، لَيْسَ فِي مَكِدُونِيَّةَ وَأَخَائِيَةَ فَقَطْ، بَلْ فِي كُلِّ مَكَانٍ أَيْضًا قَدْ ذَاعَ إِيمَانُكُمْ بِٱللهِ، حَتَّى لَيْسَ لَنَا حَاجَةٌ أَنْ نَتَكَلَّمَ شَيْئًا.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) لأنَّهُ مِنْ قِبَلِكُمْ قد أُذيعَتْ كلِمَةُ الرَّبِّ، ليس في مَكِدونيَّةَ وأخائيَةَ فقط، بل في كُلِّ مَكانٍ أيضًا قد ذاعَ إيمانُكُمْ باللهِ، حتَّى ليس لنا حاجَةٌ أنْ نَتَكلَّمَ شَيئًا.
Arabic Bible ERV 2009 فَقَدِ انتَشَرَتْ كَلِمَةُ الرَّبِّ مِنْ عِنْدِكُمْ حَتَّى خارِجَ مَكدُونِيَّةَ وَأخائِيَّةَ. وَفِي كُلِّ مَكانٍ، يَتَحَدَّثُ النّاسُ عَنْ إيمانِكُمْ بِاللهِ، فَلا حاجَةَ بِنا إلَى أنْ نَقُولَ شَيئاً عَنْ ذَلِكَ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فمن عندكم دوت كلمة الرب، منتشرة لا في مقدونية وأخائية فقط، بل إن إيمانكم بالله ذاع في كل مكان، حتى ليس لنا حاجة لأن نقول شيئا بعد.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) حِيتْ مْنْ عَنْدْكُمْ دَاعْ كْلَامْ الرَّبّْ، مَاشِي غِيرْ فْمَكِدُونِيَة وْأَخَائِيَة، وَلَكِنْ خْبَارْ إِيمَانْكُمْ بْاللَّهْ دَاعْ فْكُلّْ بْلَاصَة حْتَّى مَا بْقَى لِينَا مَا نْݣُولُو.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) لأنَّهُ مِنْكُمْ أُذِيعَتْ كَلِمَةُ الرَّبِّ، لاَ فِي مَكْدُونِيَةَ وَأَخَائِيَة فَقَطْ بَلْ فِي كُلِّ مَكَانٍ انْتَشَرَ إِيَمانُكُمْ بِاللّهِ حَتَّى لاَ حَاجَةَ لَنَا أَنْ نَتكلَّمَ شَيْئًا،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَمِنْ عِنْدِكُمْ دَوَّتْ كَلِمَةُ الرَّبِّ، مُنْتَشِرَةً لاَ فِي مَقِدُونِيَّةَ وَأَخَائِيَةَ فَقَطْ، بَلْ إِنَّ إِيمَانَكُمْ بِاللهِ ذَاعَ فِي كُلِّ مَكَانٍ، حَتَّى لَيْسَ لَنَا حَاجَةٌ لأَنْ نَقُولَ شَيْئاً بَعْدُ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) li2anno kelmet el-RAB ntala2it min 3endkon, mish la-Makdouniyye w-bled Akha2ya wa7don, w-ntashar khabar imenkon bi-ALLAH bi-kell matra7 w-ma ba2a fi lzoum ne7ke 3anno.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) حيت من عندكُم انْتَشر كلام الرَّبّ، ماشي غير في مَكدونيّة وأَخائية وْكان، وَلكن في كُل موطَع انْتَشر الإيمان ديالكُم باللّٰه وْما بقينا شي محْتاجين نتكلّمو،
Arabic SAB (الكتاب الشريف) لِأَنَّكُمْ أَذَعْتُمْ رِسَالَةَ الْمَسِيحِ لَا فِي شَمَالِ الْيُونَانِ وَجَنُوبِهَا فَقَطْ، بَلْ وَصَلَتْ أَخْبَارُ إِيمَانِكُمْ بِاللّٰهِ إِلَى كُلِّ مَكَانٍ. فَلَا يُوجَدُ شَيْءٌ آخَرُ نَحْتَاجُ أَنْ نَقُولَهُ لِلنَّاسِ بِهَذَا الشَّأْنِ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) لانه من قبلكم قد أذيعت كلمة الرب ليس في مكدونية واخائية فقط بل في كل مكان ايضا قد ذاع ايمانكم بالله حتى ليس لنا حاجة ان نتكلم شيئا.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَدِ انتَشَرَتْ كَلِمَةُ الرَّبِّ مِنْ عِنْدِكُمْ حَتَّى خَارِجَ مَكدُونِيَّةَ وَأخَائِيَّةَ. وَفِي كُلِّ مَكَانٍ، يَتَحَدَّثُ النَّاسُ عَنْ إيمَانِكُمْ بِاللهِ، فَلَا حَاجَةَ بِنَا إلَى أنْ نَقُولَ شَيْئًا عَنْ ذَلِكَ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) لأنّ عَمَلَكُم لم يَقتَصِر على نَشرِ رِسالةِ السَّيِّدِ المَسيحِ في اليونانِ فحَسبُ، بل انتَشَرَت أخبارُ إيمانِكُم باللهِ في كُلِّ الأرجاءِ، فلا حاجةَ بِنا إلى تأكيدِها.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) عْلَى خَاطِرْكُمْ نْشَرْتُوا كِلْمِةْ الرَّبْ مُشْ فِي مَقْدُونِيَّة وأَخَائِيَة أَكَهَوْ، آمَا خْبَرْ إِيمَانْكُمْ بِاللَّهْ تِعْرَفْ فِي البْلَايِصْ الكُلْ لِلِّي مَا عَادْ عَنَّا شَيْ نَحْكِيوِهْ عْلِيهْ.