1 Thessalonians 1:7 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Vashaan kida bigiitu masal le kull al mi’aaminiin fi Makiduuniyya wa fi Axaaya. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَصِرتُمْ بِذَلِكَ قُدوَةً لِكُلِّ المُؤمِنِينَ فِي مُقَاطَعَةِ مَكدُونِيَّةَ وَفِي مُقَاطَعَةِ أخَائِيَّةَ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فصِرتُم في ذٰلِك مِثالاً لِجَميعِ المُؤمِنينَ في مَقْدونِيةَ وآخائِية. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَأَصْبَحْتُمْ مِثَالًا يَقْتَدِي بِهِ كُلُّ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ فِي شَمَالِ الْيُونَانِ وَجَنُوبِهَا . |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Vashaan kida bigiitu masal le kull al mi’aaminiin fi Makiduuniyya wa fi Axaaya. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | عَشان كِدا بِقيتو مَثَل لِكُل المؤمِنين في مَكِدونيَّه و في أَخَائِيَه. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | حَتّى وَلّيتو مْتَل لكامَل المومنين مْتاع مَقدونِيّة وأَخّائِيّة. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فصِرتُم مِثالاً لجَميعِ المُؤمنينَ في مَكِدونيّةَ وآخائيَةَ، |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْوَلِّيتُوا مِثَالْ لِلمُؤْمْنِينْ الكُلْهُمْ الِّي فِي مَقْدُونِيَّة وْأَخَائِيَة، |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | حَتَّى صِرْتُمْ قُدْوَةً لِجَمِيعِ ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ فِي مَكِدُونِيَّةَ وَفِي أَخَائِيَةَ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | حتَّى صِرتُمْ قُدوَةً لجميعِ الّذينَ يؤمِنونَ في مَكِدونيَّةَ وفي أخائيَةَ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَصِرتُمْ بِذَلِكَ قُدوَةً لِكُلِّ المُؤمِنِينَ فِي مُقاطَعَةِ مَكدُونِيَّةَ وَفِي مُقاطَعَةِ أخائِيَّةَ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | حتى إنكم صرتم مثالا لجميع المؤمنين المقيمين في مقاطعتي مقدونية وأخائية. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْهَكَّا وْلِّيتُو مْتَالْ لْݣَاعْ هَادُوكْ اللِّي كَيْآمْنُو فْمَكِدُونِيَة وْفْأَخَائِيَة. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | حَتَّى صِرْتُم مِثَالاً لِجَمِيعِ المُؤْمِنينَ فِي مَكْدُونِيَةَ وَأَخَائِيَة. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | حَتَّى إِنَّكُمْ صِرْتُمْ مِثَالاً لِجَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ الْمُقِيمِينَ فِي مُقَاطَعَتَيْ مَقِدُونِيَّةَ وَأَخَائِيَةَ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | w-serto matal la-kell el-mou2minin bi-Makdouniyye w-Akha2ya, |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | حتّى رجعْتو متال مزيان نالناس كاملين الّي كيآمنو في مَكدونيّة وأَخائية، |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَأَصْبَحْتُمْ مِثَالًا يَقْتَدِي بِهِ كُلُّ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ فِي شَمَالِ الْيُونَانِ وَجَنُوبِهَا. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | حتى صرتم قدوة لجميع الذين يؤمنون في مكدونية وفي اخائية. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَصِرتُمْ بِذَلِكَ قُدوَةً لِكُلِّ المُؤمِنِينَ فِي مُقَاطَعَةِ مَكدُونِيَّةَ وَفِي مُقَاطَعَةِ أخَائِيَّةَ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فأصبَحتُم قُدوةً لكُلِّ المؤمنينَ في اليونانِ، مِن مَقدونيا في الشّمالِ إلى أخائيّة في الجَنوبِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وهَكَّا وَلِّيتُوا مِثَالْ لِلْمُؤْمْنِينْ الكُلْ الِّي فِي مَنْطَقْةْ مَقْدُونِيَّة ومَنْطَقْةْ أَخَائِيَة، |