1 Peter 5:8 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Amsiku be nufuuskum, w_aḥrasu, vashaan Ibliis vaduukum zei asad mikoorik, yadawwir, wa yafattish van waaḥid vashaan yablavu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | كُونُوا مُنضَبِطِي النَّفْسِ مُتَعَقِّلِينَ مُتَيَقِّظِينَ. لِأنَّ عَدُوَّكُمُ الشَّيْطَانَ يَتَجَوَّلُ مِثْلَ أسَدٍ يَزأرُ بَاحِثًا عَمَّنْ يَلْتَهِمُهُ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | كونوا قَنوعينَ ساهِرين. إِنَّ إِبليسَ خَصْمَكم كالأَسَدِ الزَّائِرِ يَرودُ في طَلَبِ فَريسةٍ لَه، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | اِضْبِطُوا أَنْفُسَكُمْ وَاسْهَرُوا! إِبْلِيسُ عَدُوُّكُمْ يَجُولُ كَأَسَدٍ يَزْأَرُ وَيَبْحَثُ عَنْ وَاحِدٍ يَفْتَرِسُهُ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Amsiku be nufuuskum, w_aḥrasu, vashaan Ibliis vaduukum zei asad mikoorik, yadawwir, wa yafattish van waaḥid vashaan yablavu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | أمسِكو بِنُفوسكُم و أحرِسو عَشان إبْلِيس عَدوكُم زي أسَد بِكورِك، يَدَوِّر و يَفَتِّش عَن واحِد عَشان يَبلَعو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كونو فايقين، أسَّهرو. عْدوكُم إبليس يْدور كي السْبَع اللي يَزهَر، يْحَوَّس شْكون يَبلَع. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | تيَقّظوا واَسهَروا، لأنّ عَدُوّكُم إبليسَ يَجولُ كالأسَدِ الزّائِرِ باحِثًا عَنْ فريسَةٍ لَه. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | رُدُّوا بَالْكُمْ وْفِيقُوا، رَاهُو عْدُوكُمْ بْلِيسْ قَاعِدْ يْدُورْ وْيِزْهِرْ كِيفْ الصِّيدْ يْلَوِّجْ عْلَى شْكُونْ يِبْلْعُو. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | اُصْحُوا وَٱسْهَرُوا. لِأَنَّ إِبْلِيسَ خَصْمَكُمْ كَأَسَدٍ زَائِرٍ، يَجُولُ مُلْتَمِسًا مَنْ يَبْتَلِعُهُ هُوَ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | اُصحوا واسهَروا. لأنَّ إبليسَ خَصمَكُمْ كأسَدٍ زائرٍ، يَجولُ مُلتَمِسًا مَنْ يَبتَلِعُهُ هو. |
| Arabic Bible ERV 2009 | كُونُوا مُنضَبِطِي النَّفسِ مُتَعَقِّلِينَ مُتَيَقِّظِينَ. لِأنَّ عَدُوَّكُمُ الشَّيطانُ يَتَجَوَّلُ مِثلَ أسَدٍ يَزأرُ باحِثاً عَمَّنْ يَلتَهِمُهُ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | تعقلوا وتنبهوا. إن خصمكم إبليس كأسد يزأر، يجول باحثا عن فريسة يبتلعها. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | كُونُو عْلَى بَالْ وْمُّوݣْضِينْ! رَاهْ الْعْدُو دْيَالْكُمْ إِبْلِيسْ، دَايْرْ بْحَالْ السّْبَعْ الْهَايْجْ كَيْضُورْ وْكَيْقَلّْبْ عْلَى شِي وَاحْدْ بَاشْ يْفَرْسُه. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | أُصْحُوا وَاسْهَرُوا، فَإِنَّ إِبلِيسَ خَصْمَكُمْ كَالأسَدِ الزَّائِرِ يَجُولُ مُلْتَمِسًا مَنْ يَفْتَرِسُهُ، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | تَعَقَّلُوا وَتَنَبَّهُوا. إِنَّ خَصْمَكُمْ إِبْلِيسَ كَأَسَدٍ يَزْأَرُ، يَجُولُ بَاحِثاً عَنْ فَرِيسَةٍ يَبْتَلِعُهَا. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Kouno mentebhin w-s'haro, li2anno 3adouwwkon eblees 3am yebrom metl el-asad yalle 3am bisee7 w-yalle 3am bifattesh 3an farise elo. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | كونو بْعقلكُم وْسهرو، حيت العدو ديالكُم إبْليس كيدور فحال شي سبع هايج كيفتّش على شكون يفْتَرس. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | اِضْبِطُوا أَنْفُسَكُمْ وَاسْهَرُوا! إِبْلِيسُ عَدُوُّكُمْ يَجُولُ كَأَسَدٍ يَزْأَرُ وَيَبْحَثُ عَنْ وَاحِدٍ يَفْتَرِسُهُ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | اصحوا واسهروا لان ابليس خصمكم كأسد زائر يجول ملتمسا من يبتلعه هو. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | كُونُوا مُنضَبِطِي النَّفْسِ مُتَعَقِّلِينَ مُتَيَقِّظِينَ. لِأنَّ عَدُوَّكُمُ الشَّيْطَانَ يَتَجَوَّلُ مِثْلَ أسَدٍ يَزأرُ بَاحِثًا عَمَّنْ يَلْتَهِمُهُ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | تَعَقّلوا وتَيَقّظوا! إنّ مَثَلَ عَدُوِّكُم إبلِيسَ، كَمَثَلِ أسدٍ يَجولُ ويَزأرُ بَحثًا عن صَيدٍ يَفتَرِسُهُ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | رُدُّوا بَالْكُمْ وفِيقُوا، رَاهُو عْدُوكُمْ إِبْلِيسْ، قَاعِدْ يْدُورْ ويِزْئِرْ كِيفْ الصِّيدْ ويْلَوِّجْ عْلَى شْكُونْ يِبْلْعُو. |