1 Peter 4:18 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa, “’In kaan al baarr yaxlaṣ be_t tavb, al maa bixaaf Allaah wa_l xaaṭi nihaayatum bitkuun shinu?” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «فَإنْ كَانَ الإنْسَانُ الصَّالِحُ بِالكَادِ يَخْلُصُ، فَمَاذَا سَيَحِلُّ بِالفَاجِرِ وَالخَاطِئِ؟» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وإِذا كانَ البارُّ يَخلُصُ بَعدَ جَهْدٍ، فأَيًّا تَكونُ حالَةُ الكافِرِ الخاطِئ؟ |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَإِنْ كَانَ مِنَ الصَّعْبِ أَنْ يَنْجُوَ الصَّالِحُ، فَكَيْفَ تَكُونُ حَالَةُ الْفَاسِدِ وَالْخَاطِئِ؟ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa, “’In kaan al baarr yaxlaṣ be_t tavb, al maa bixaaf Allaah wa_l xaaṭi nihaayatum bitkuun shinu?” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و: ”إن كان البار يَخلَص بِالتَّعب، الما بِخاف الله و الخاطي نِهايَتُم بِتكون شِنو؟“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وَلاّ الصالَح بالسيف باش سْلَك، وين يْبان الكافَر والخاطي؟ |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فالكِتابُ يَقولُ: «إذا كانَ الأبرارُ يَخلُصونَ بَعدَ جَهدٍ، فما هوَ مَصيرُ الكافِرِ الخاطِـئِ؟» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | إِذَا كَانْ الإِنْسَانْ البَارْ يُخْلُصْ بِصْعُوبَة، شْنُوَّة بَاشْ يَعْمِلْ الفَاسِدْ وِالمِذْنِبْ؟ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَ«إِنْ كَانَ ٱلْبَارُّ بِٱلْجَهْدِ يَخْلُصُ، فَٱلْفَاجِرُ وَٱلْخَاطِئُ أَيْنَ يَظْهَرَانِ؟» |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | و«إنْ كانَ البارُّ بالجَهدِ يَخلُصُ، فالفاجِرُ والخاطِئُ أين يَظهَرانِ؟» |
| Arabic Bible ERV 2009 | «فَإنْ كانَ الإنسانُ الصّالِحُ بِالكادِ يَخلُصُ، فَماذا سَيَحِلُّ بِالفاجِرِ وَالخاطِئِ؟» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وإن كان البار يخلص بجهد، فماذا يحدث للشرير والخاطيء؟ |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْكِيفْ كَيْݣُولْ كْتَابْ اللَّهْ: «إِلَا كَانْ صْعِيبْ عْلَى اللِّي مْتَّاقِي اللَّهْ بَاشْ يْنْجَا، إِيوَا آشْ غَيْجْرَا لْلْمْشْرَارْ وْالْمُدْنِبْ؟». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَإِنْ كَانَ البَارُّ يَخلُصُ بَعْدَ جَهْدٍ فَمَا هُوَ مَصَيرُ الكَافِرِ الخَاطِئ؟ |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَإِنْ كَانَ الْبَارُّ يَخْلُصُ بِجَهْدٍ، فَمَاذَا يَحْدُثُ لِلشِّرِّيرِ وَالْخَاطِئِ؟ |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | El-kteb bi2oul: "eza keno el-abrar bile2o el-khalãs ba3d jehd, fa-shou houe massir el-kefir el-khãte?" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | الكتاب كيقول: "إدا الصالح كينجا بالصعوبة، إيوا، شنّو غادي يوقع نالعاصي والمُدْنب؟" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَإِنْ كَانَ مِنَ الصَّعْبِ أَنْ يَنْجُوَ الصَّالِحُ، فَكَيْفَ تَكُونُ حَالَةُ الْفَاسِدِ وَالْخَاطِئِ؟ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وان كان البار بالجهد يخلص فالفاجر والخاطئ اين يظهران. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «فَإنْ كَانَ الإنْسَانُ الصَّالِحُ بِالكَادِ يَخْلُصُ، فَمَاذَا سَيَحِلُّ بِالفَاجِرِ وَالخَاطِئِ؟» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فقد جاءَ في الكِتابِ: "فإن تَعَسَّرَت النَّجاةُ على المُخلِصِ الصّالِحِ، فكَيفَ سيَكونُ نَصيبُ الفاسِدينَ الآثِمينَ؟" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | والكْتُبْ المُقَدْسَة تْقُولْ: «إِذَا كَانْ الإِنْسَانْ الصَّالَحْ يِنْجَى بِصْعُوبَة، شْنُوَّة بِشْ يْصِيرْ لِلْفَاسِدْ والمُذْنِبْ؟» |