1 Corinthians 7:35 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Aguul da le faaidatkum, maa vashaan amnavkum min al viris, laakin vaawizkum tavmilu_l ḥaaja_l mawaafiga wa taxuṭṭu baalkum le_r Rabb biduun laxbaṭa. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَأنَا أقُولُ هَذَا لِمَصلَحَتِكُمْ، لَا لِكَي أضَعَ عَلَيْكُمْ قُيُودًا، بَلْ لِتُرَتِّبُوا حَيَاتَكُمْ تَرْتِيبًا حَسَنًا وَتُكَرِّسُوا أنْفُسَكُمْ لِخِدْمَةِ الرَّبِّ دُونَ أنْ يُلهِيَكُمْ شَيءٌ عَنْ ذَلِكَ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | أَقولُ هٰذا لِفائِدتِكم أَنتُم، لا لأَنصِبَ لَكم فَخًّا، بل لِتَقوموا بما هو أَحسَن وتَلزَموا الرَّبَّ لا يَشغُلُكم عنه شاغِل. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | أَنَا أَقُولُ هَذَا لَا لِكَيْ أُقَيِّدَ مِنْ حُرِّيَّتِكُمْ، بَلْ لِفَائِدَتِكُمْ، لِكَيْ تَعْمَلُوا مَا يَلِيقُ وَتَخْدِمُوا الْمَسِيحَ دُونَ ارْتِبَاكٍ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Aguul da le faaidatkum, maa vashaan amnavkum min al viris, laakin vaawizkum tavmilu_l ḥaaja_l mawaafiga wa taxuṭṭu baalkum le_r Rabb biduun laxbaṭa. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | أقول دا لِفايدَتكُم، ما عَشان أمنَعكُم مِن العِرِس، لَكِن عاوِزكُم تَعمِلو الحاجَه المَوافِقَه و تَخُتّو بالكُم لِلرَّب بِدون لَخبَطَه. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | راني نْقول هاد الشي في فايدَتكُم، ماشي باش نْديرلكُم فَخّة، باش تْديرو اللازَم وتَتعَلّقو بالرَب وَحدو وما تْكونوش مَقسومين؟ |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | أقولُ هذا لِخَيرِكُم، لا لأُلقيَ علَيكُم قَيدًا، بَلْ لِتَعمَلوا ما هوَ لائِقٌ وتَخدُموا الرّبّ مِنْ دونِ اَرتِباكٍ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | نْقُولِلْكُمْ الشَّيْء هَاذَا لْمَصْلْحِتْكُمْ، مُوشْ بَاشْ نُرْبُطْكُمْ، آمَا بَاشْ تَعْمْلُوا الشَّيْء الِّي لاَزِمْ يْكُونْ وْتِخْدْمُوا الرَّبْ مِنْ غِيرْ مَا تْخَمَمُوا فِي حَتَّى شَيْء. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | هَذَا أَقُولُهُ لِخَيْرِكُمْ، لَيْسَ لِكَيْ أُلْقِيَ عَلَيْكُمْ وَهَقًا، بَلْ لِأَجْلِ ٱللِّيَاقَةِ وَٱلْمُثَابَرَةِ لِلرَّبِّ مِنْ دُونِ ٱرْتِبَاكٍ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | هذا أقولُهُ لخَيرِكُمْ، ليس لكَيْ أُلقيَ علَيكُمْ وهَقًا، بل لأجلِ اللّياقَةِ والمُثابَرَةِ للرَّبِّ مِنْ دونِ ارتِباكٍ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَأنا أقُولُ هَذا لِمَصلَحَتِكُمْ، لا لِكَي أضَعَ عَلَيكُمْ قُيُوداً، بَلْ لِتُرَتِّبُوا حَياتَكُمْ تَرتِيباً حَسَناً وَتُكَرِّسُوا أنفُسَكُمْ لِخِدمَةِ الرَّبِّ دُونَ أنْ يُلهِيَكُمْ شَيءٌ عَنْ ذَلِكَ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | أقول هذا من أجل مصلحتكم، لا لأنصب فخا أمامكم، بل في سبيل ما يليق ويجعل اهتمامكم منصرفا إلى الرب دون ارتباك. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | كَنْݣُولْ لِيكُمْ هَادْشِّي لْمْصْلَحْتْكُمْ، مَاشِي بَاشْ نْكَتّْفْكُمْ وَلَكِنْ بَاشْ تْخَدْمُو الرَّبّْ بْكُلّْ حُرِيَّة وْمْنْ كُلّْ قَلْبْكُمْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَإنَّمَا أَقُولُ ذَلِكَ لِصَالحِكُمْ لا لِكَيْ أُلْقِيَ عَلَيْكُمْ وَهَقًا بَلِ ابْتِغَاءَ مَا يَجْمُل وَلأَجْلِ المُوَاظَبَةِ لِلرَّبِّ بِغَيْرِ ارْتِبَاكٍ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | أَقُولُ هَذَا مِنْ أَجْلِ مَصْلَحَتِكُمْ، لاَ لأَنْصِبَ فَخّاً أَمَامَكُمْ، بَلْ فِي سَبِيلِ مَا يَلِيقُ وَيَجْعَلُ اهْتِمَامَكُمْ مُنْصَرِفاً إِلَى الرَّبِّ دُونَ ارْتِبَاكٍ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 3am 2oul hal-shi la-masla7etkon, mish ta-7ammelkon kouyoud, bass ta-ta3erfo shou el-mni7 w-tekhedmo el-RAB bidoun taraddod. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | كنقول لكُم هَد الشي نالمصْلحة ديالكُم، ماشي باش نقيّدكُم، وَلكن باش تعيشو بالكرامة وْتخدمو الرَّبّ بْتَرْكيز. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | أَنَا أَقُولُ هَذَا لَا لِكَيْ أُقَيِّدَ مِنْ حُرِّيَّتِكُمْ، بَلْ لِفَائِدَتِكُمْ، لِكَيْ تَعْمَلُوا مَا يَلِيقُ وَتَخْدِمُوا الْمَسِيحَ دُونَ ارْتِبَاكٍ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | هذا اقوله لخيركم ليس لكي ألقي عليكم وهقا بل لاجل اللياقة والمثابرة للرب من دون ارتباك. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَأنَا أقُولُ هَذَا لِمَصلَحَتِكُمْ، لَا لِكَي أضَعَ عَلَيْكُمْ قُيُودًا، بَلْ لِتُرَتِّبُوا حَيَاتَكُمْ تَرْتِيبًا حَسَنًا وَتُكَرِّسُوا أنْفُسَكُمْ لِخِدْمَةِ الرَّبِّ دُونَ أنْ يُلهِيَكُمْ شَيءٌ عَنْ ذَلِكَ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وما قَولي هذا إلاّ لصالِحِكُم، وما أبتَغي أن أُقَيِّدَ بِهِ الحُرِّيّاتِ، ولكنَّ رَغبَتي هي أن أشرَحَ لكُم كَيفَ يُمكِنُكُم أن تَعيشوا حَياةً كَريمةً وأن تَخدِموا سَيِّدَنا عيسى دونَ ارتِباكٍ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | نْقُولِلْكُمْ هَاذَا لْمَصْلْحِتْكُمْ، مُشْ بَاشْ انَّقِّصْ مِنْ حُرِّيِّتْكُمْ، آمَا بَاشْ تَعْمْلُوا الِّي يْلِيقْ بِالرَّبْ وتِخْدْمُوهْ مِنْ غِيرْ تْمَهْمِيشْ. |