1 Corinthians 3:4 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Lamma waaḥid yaguul, “Ana le Buulus,” wa_t taani, “Ana le Abulluus,” intu maa naas jismiyyiin? |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَحِينَ يَقُولُ أحَدُكُمْ: «أنَا أتْبَعُ بُولُسَ،» وَيَقُولُ آخَرُ: «أنَا أتْبَعُ أبُلُّوسَ،» أفَلَا تَكُونُونَ دُنيَوِيِّينَ؟ |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وإِذا كانَ أَحَدُكُم يَقول: «أَنا لِبولُس» والآخَر: «أَنا لأَبُلُّس»، أَفَلَيسَ في ذٰلِكَ دَليلٌ على أَنَّكُم تَتَصَرَّفونَ تَصرُّفًا بَشَرِيًّا؟ |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لِأَنَّهُ عِنْدَمَا يَقُولُ وَاحِدٌ: ”أَنَا مَعَ بُولُسَ“، وَآخَرُ: ”أَنَا مَعَ أَبُلُّوسَ“، أَلَا تَكُونُونَ كَبَاقِي النَّاسِ؟ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Lamma waaḥid yaguul, “Ana le Buulus,” wa_t taani, “Ana le Abulluus,” intu maa naas jismiyyiin? |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | لَمّا واحِد يَقول: ”أنا لِبُولُس،“ و التّاني: ”أنا لِأَبُلُّوس،“ إنتو ما ناس جِسميين؟ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كي الواحَد يْقول: "أنا من بولَس"، والآخُر: "أنا من أبُلّوس"، ماشي آدَمِيّين أنتومَ؟ |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وعِندَما يَقولُ أحدُكُم: «أنا معَ بولُسَ»، والآخَرُ «أنا معَ أبلّوسَ»، ألا تكونونَ مِثلَ البشَرِ الآخرينَ؟ |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْكِوَاحِدْ مِنْكُمْ يْقُولْ: «آنَا مْعَ بُولُسْ»، وِاللآخَرْ يْقُولْ «آنَا مْعَ أَبُلُّوسْ»، يَاخِي مَا تْكُونُوشْ كِيمَا البَشَرْ العَادِيِّينْ؟ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | لِأَنَّهُ مَتَى قَالَ وَاحِدٌ: «أَنَا لِبُولُسَ» وَآخَرُ: «أَنَا لِأَبُلُّوسَ» أَفَلَسْتُمْ جَسَدِيِّينَ؟ |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | لأنَّهُ مَتَى قالَ واحِدٌ: «أنا لبولُسَ» وآخَرُ: «أنا لأبُلّوسَ» أفَلَستُمْ جَسَديّينَ؟ |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَحِينَ يَقُولُ أحَدُكُمْ: «أنا أتْبَعُ بُولُسَ،» وَيَقُولُ آخَرٌ: «أنا أتْبَعُ أبُلُّوسَ،» أفَلا تَكُونُونَ دُنيَوِيِّينَ؟ |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ومادام أحدكم يقول: «أنا مع بولس»، وآخر: «أنا مع أبلوس»، أفلا تكونون جسديين؟ |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | عْلَى مْلِّي كَيْݣُولْ شِي وَاحْدْ مْنّْكُمْ: «أَنَا دْيَالْ بُولُسْ»، وْلَاخُرْ «أَنَا دْيَالْ أَبُلُّوسْ». وَاشْ مَاشِي نْتُمَ بْحَالْ النَّاسْ دْيَالْ الدّْنْيَا؟ |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | لأنَّهُ إِذَا كَانَ وَاحِدٌ يَقُولُ: "أَنَا لِبُولُسَ، وَآخَرُ أَنَا لأَبُلُّوسَ"، أَفَلاَ تَكُونُونَ بَشَرِيِّين؟ |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَمَادَامَ أَحَدُكُمْ يَقُولُ: «أَنَا مَعَ بُولُسَ»، وَآخَرُ: «أَنَا مَعَ أَبُلُّوسَ»، أَفَلاَ تَكُونُونَ جَسَدِيِّينَ؟ |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Lamma wa7ad minkon bi2oul: "ana ma3 Boulos", w-ghayro "ana ma3 Apolos", ma bitkouno ba3dkon 3am bit3isho ka-bashar? |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | حيت ملّي كيقول واحد: "أنا تابع بولُس،" وْواحد يَخُر: "أنا تابع أَبُلّوس،" واش أنتُمَ ماشي جسديّين؟ |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لِأَنَّهُ عِنْدَمَا يَقُولُ وَاحِدٌ: ”أَنَا مَعَ بُولُسَ“، وَآخَرُ: ”أَنَا مَعَ أَبُلُّوسَ“، أَلَا تَكُونُونَ كَبَاقِي النَّاسِ؟ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | لانه متى قال واحد انا لبولس وآخر انا لأبلوس أفلستم جسديين |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَحِينَ يَقُولُ أحَدُكُمْ: «أنَا أتْبَعُ بُولُسَ،» وَيَقُولُ آخَرُ: «أنَا أتْبَعُ أبُلُّوسَ،» أفَلَا تَكُونُونَ دُنيَوِيِّينَ؟ |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | تَنقَسِمونَ شِيَعًا، هذا يُعلِنُ: "أنا مَعَ جَماعةِ بولُسَ"، وذاكَ يُرَدِّدُ: "وأنا مَعَ شَمسيّ". كذلِكَ أنتُم كأهلِ الدُّنيا تَتَنافَسونَ! |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ومَادَامْ فِيكُمْ الِّي يْقُولْ: «آنَا مْعَ بُولِسْ»، ولِّي يْقُولْ «آنَا مْعَ أَبُلُّوسْ»، مَاكُمْشْ هَكَّا كِيمَا بْقِيِّةْ النَّاسْ؟ |