1 Corinthians 16:7 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Hassav maa vaawiz ashuufkum wa ana maarri be ṭariig, vashaan vindi rajaa astanna mavaakum mudda, b_izin ar Rabb.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَأنَا لَا أُرِيدُ أنْ أزُورَكُمْ زِيَارَةً عَابِرَةً. إذْ أرْجُو أنْ أقضِيَ مَعَكُمْ بَعْضَ الوَقْتِ، إنْ سَمَحَ الرَّبُّ بِذَلِكَ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فإِنِّي لا أُريدُ أَن أَراكُم هٰذِه المَرَّةَ رُؤيَةَ عابِرِ سَبيل، بل أَرْجو أَن أَمكُثَ بَينَكُم مُدَّةً بِإِذْنِ الرَّبّ.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) لِأَنِّي لَا أُرِيدُ أَنْ أَحْضُرَ عِنْدَكُمُ الْآنَ فِي زِيَارَةٍ قَصِيرَةٍ، بَلْ أَرْجُو أَنْ أَبْقَى عِنْدَكُمْ بَعْضَ الْوَقْتِ إِنْ شَاءَ اللهُ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Hassav maa vaawiz ashuufkum wa ana maarri be ṭariig, vashaan vindi rajaa astanna mavaakum mudda, b_izin ar Rabb.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) هَسَّع ما عاوِز أشوفكُم و أنا ماري بِطَريق، عَشان عِندي رَجاء أستَنّى مَعاكُم مُدَّه، بِإذِن الرَّب.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) هاد المَرّة، ما رانيش حاب نْشوفكُم بَرك في طْريقي، نَتمَنّا نَبقا عَندكُم شْوِيّة، وَلاّ حَب الرَب.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فأنا لا أُريدُ أنْ أراكُم هذِهِ المَرّةَ رُؤيةً عابِرَةً، بَلْ أرجو أنْ أُقيمَ بَينكُم مُدّةً طَويلةً بإذنِ الرّبّ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 آنَا مَا نْحِبِّشْ نْشُوفْكُمْ وْآنَا مِتْعَدِّي، آمَا نْحِبْ نُقْعُدْ بِحْذَاكُمْ مُدَّة طْوِيلَة كَانْ سَهِّلْ رَبِّي.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) لِأَنِّي لَسْتُ أُرِيدُ ٱلْآنَ أَنْ أَرَاكُمْ فِي ٱلْعُبُورِ، لِأَنِّي أَرْجُو أَنْ أَمْكُثَ عِنْدَكُمْ زَمَانًا إِنْ أَذِنَ ٱلرَّبُّ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) لأنّي لَستُ أُريدُ الآنَ أنْ أراكُمْ في العُبورِ، لأنّي أرجو أنْ أمكُثَ عِندَكُمْ زَمانًا إنْ أذِنَ الرَّبُّ.
Arabic Bible ERV 2009 وَأنا لا أُرِيدُ أنْ أزُورَكُمْ زِيارَةً عابِرَةً. إذْ أرجُو أنْ أقضِيَ مَعَكُمْ بَعضَ الوَقتِ، إنْ سَمَحَ الرَّبُّ بِذَلِكَ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فأنا لا أريد أن أزوركم كعابر سبيل هذه المرة، بل أرجو أن تطول إقامتي عندكم إن أذن الرب.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) حِيتْ مَا بْغِيتْشْ نْشُوفْكُمْ دَابَا وْأَنَا دَايْزْ، وَلَكِنْ كَنْتّْمَنَّى نْبْقَى مْعَاكُمْ وَقْتْ طْوِيلْ إِلَا بْغَا الرَّبّْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) لأَنِّي لاَ أُرِيدُ أَنْ أَرَاكُمِ الآنَ كَعَابِرِ سَبِيلٍ، بَلْ أَرْجُو أَنْ أَبْقَى عِنْدَكُمْ مُدَّةً بِإِذْنِ الرَّبِّ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَأَنَا لاَ أُرِيدُ أَنْ أَزُورَكُمْ كَعَابِرِ سَبِيلٍ هَذِهِ الْمَرَّةَ، بَلْ أَرْجُو أَنْ تَطُولَ إِقَامَتِي عِنْدَكُمْ إِنْ أَذِنَ الرَّبُّ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Hal-marra ma badde shoufkon mar2it tari2, 7abeb e2'3od 3endkon wa2et tawil bi-2ezn ALLAH.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) حيت هَد المرّة ما بغيتْ شي نشوفكُم وانا ݣايز، وَلكن كنتمنّى نبقا شي وقت معكُم، إدا بغى الرَّبّ.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) لِأَنِّي لَا أُرِيدُ أَنْ أَحْضُرَ عِنْدَكُمُ الْآنَ فِي زِيَارَةٍ قَصِيرَةٍ، بَلْ أَرْجُو أَنْ أَبْقَى عِنْدَكُمْ بَعْضَ الْوَقْتِ إِنْ شَاءَ اللهُ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) لاني لست اريد الآن ان اراكم في العبور لاني ارجو ان امكث عندكم زمانا ان أذن الرب.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَأنَا لَا أُرِيدُ أنْ أزُورَكُمْ زِيَارَةً عَابِرَةً. إذْ أرْجُو أنْ أقضِيَ مَعَكُمْ بَعْضَ الوَقْتِ، إنْ سَمَحَ الرَّبُّ بِذَلِكَ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) لا أُريدُ أن تَكونَ زيارتي إليكُم قَصيرةً بل أرجو أن أبقى بَينَكُم بَعضَ الوَقتِ، إن سَمَحَ لي مَولاي.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) عْلَى خَاطِرْ المَرَّة هَاذِي مَا نْحِبِّشْ نْشُوفْكُمْ شْوَيَّة ونِتْعَدَّى. نْحِبْ نُقْعِدْ بَحْذَاكُمْ مُدَّة طْوِيلَة كَانْ الرَّبْ سَهِّلْ.