1 Corinthians 16:5 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Baji leekum bavd maa marreet be Makiduuniyya, vashaan bamurr be Makiduuniyya. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | سَآتِي إلَيكُمْ بَعْدَ أنْ أمُرَّ عَبْرَ مَكدُونِيَّةَ، فَأنَا أُخَطِّطُ لِلمُرُورِ عَبرَهَا. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | سأَقدَمُ إِلَيكُم بَعدَ أَن أَمُرَّ بِمَقْدونِيَة، فإِنِّي سَأَمُرُّ بِها. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لَكِنِّي سَأَحْضُرُ عِنْدَكُمْ بَعْدَمَا أَمُرُّ بِشَمَالِ الْيُونَانِ، لِأَنَّهُ لَا بُدَّ أَنْ أَمُرَّ بِهَا. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Baji leekum bavd maa marreet be Makiduuniyya, vashaan bamurr be Makiduuniyya. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | بَجي ليكُم بَعَد ما مَريت بِمَكِدونيَّه، عَشان بَمُر بِمَكِدونيَّه. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | نْجوز على مَقدونية ونْجي لعَندكُم خاطَر راني جايَز لتَمة. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | سأجيءُ إلَيكُم بَعدَ أنْ أمُرّ بِمكدونِـيّةَ، لأنّي سأمُرّ بِها مُرورًا عابِرًا. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | تَوْ نْجِيكُمْ بَعْدْ مَا نِتْعَدَّى عْلَى مَقْدُونِيَّة، عْلَى خَاطِرْنِي بَاشْ نِتْعَدَّى عْلِيهَا. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَسَأَجِيءُ إِلَيْكُمْ مَتَى ٱجْتَزْتُ بِمَكِدُونِيَّةَ، لِأَنِّي أَجْتَازُ بِمَكِدُونِيَّةَ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وسأجيءُ إلَيكُمْ مَتَى اجتَزتُ بمَكِدونيَّةَ، لأنّي أجتازُ بمَكِدونيَّةَ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | خُطَطُ بُولُس سَآتِي إلَيكُمْ بَعدَ أنْ أمُرَّ عَبرَ مَكدُونِيَّةً، فَأنا أُخَطِّطُ لِلمُرُورِ عَبرَها. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ولكني سأذهب إليكم لدى اجتيازي في مقاطعة مقدونية، لأني إنما سأجتاز فيها، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْغَادِي نْجِي لْعَنْدْكُمْ مْلِّي نْدُوزْ لْمَكِدُونِيَة حِيتْ أَنَا دَايْزْ لِيهَا. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَأَنَا سَأَقْدِمُ إِلَيْكُمْ مَتَى اجْتَزْتُ فِي مَكْدُونِيَةَ، لأَني سَأَمُرُّ بِها، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَلَكِنِّي سَأَذْهَبُ إِلَيْكُمْ لَدَى اجْتِيَازِي فِي مُقَاطَعَةِ مَقِدُونِيَّةَ، لأَنِّي إِنَّمَا سَأَجْتَازُ فِيهَا، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Ra7 eje la-3andkon min ba3d ma emro2 bi-Makdouniyye, li2anno ra7 emro2 fiya. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وانا غادي نجي نْعندكُم ملّي نݣوز على مَكدونيّة، حيت خصْني نݣوز على هَد المنْطَقة، |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لَكِنِّي سَأَحْضُرُ عِنْدَكُمْ بَعْدَمَا أَمُرُّ بِشَمَالِ الْيُونَانِ، لِأَنَّهُ لَا بُدَّ أَنْ أَمُرَّ بِهَا. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وسأجيء اليكم متى اجتزت بمكدونية. لاني اجتاز بمكدونية. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | سَآتِي إلَيكُمْ بَعْدَ أنْ أمُرَّ عَبْرَ مَكدُونِيَّةَ، فَأنَا أُخَطِّطُ لِلمُرُورِ عَبرَهَا. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | غَيرَ أنّي سأمُرُّ، قَبلَ وصولي إليكُم، بمُقاطَعةِ مَقْدونيا، لأنّي أرغَبُ في البَقاءِ فيها بَعضَ الوَقتِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | آمَا بِشْ نْجِيكُمْ بَعْدْمَا نِتْعَدَّى عْلَى مَقْدُونِيَّة، عْلَى خَاطِرْنِي بِشْ نِتْعَدَّى مِنْ غَادِي. |