1 Corinthians 15:45 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Kida kamaan maktuub, “Aadam al insaan al awwal biga nafs ḥaiya.” Wa Aadam al axiir biga ruuḥ biddi ḥayaat. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | يَقُولُ الكِتَابُ: «صَارَ الإنْسَانُ الأوَّلُ، آدَمُ، نَفْسًا حَيَّةً.» أمَّا المَسِيحُ، آدَمُ الأخِيرُ، فَهوَ رُوحٌ مُحْيٍ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقد وَرَدَ في الكِتاب: «كانَ آدمُ الإِنسانُ الأَوَّلُ نَفْسًا حَيَّة» وكانَ آدمُ الآخِرُ رُوحًا مُحْيِيًا. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لِهَذَا السَّبَبِ يَقُولُ الْكِتَابُ: ”آدَمُ، أَوَّلُ إِنْسَانٍ، صَارَ كَائِنًا فِيهِ حَيَاةٌ.“ أَمَّا آدَمُ الْأَخِيرُ فَصَارَ رُوحًا يَمْنَحُ الْحَيَاةَ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Kida kamaan maktuub, “Aadam al insaan al awwal biga nafs ḥaiya.” Wa Aadam al axiir biga ruuḥ biddi ḥayaat. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | كِدا كَمان مَكتوب: ”آدَم الإنسان الأوَّل بِقى نَفس حَيَّه.“ و آدَم الأخير بِقى روح بِدّي حَياة. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | على هَدا اللي مَكتوب: "آدَم، الإنسان الأوَّل، وَلاّ نَفس حَيّة، وآدَم الأخراني روح تَحيي". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فالكِتابُ يَقولُ: «كانَ آدمُ الإنسانُ الأوّلُ نَفسًا حَـيّةً»، وكانَ آدمُ الأخيرُ رُوحًا يُحيـــي. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | كِيفْ مَا هُو مَكْتُوبْ فِي الكْتَابْ المُقَدَّسْ: «الإِنْسَانْ الأُوِّلْ الِّي هُوَ آدَمْ كَانْ نَفْسْ حَيَّة»، وْآدِمْ الإِخْرَانِي وَلَّى رُوحْ يِحْيِي. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | هَكَذَا مَكْتُوبٌ أَيْضًا: «صَارَ آدَمُ، ٱلْإِنْسَانُ ٱلْأَوَّلُ، نَفْسًا حَيَّةً»، وَآدَمُ ٱلْأَخِيرُ رُوحًا مُحْيِيًا. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | هكذا مَكتوبٌ أيضًا: «صارَ آدَمُ، الإنسانُ الأوَّلُ، نَفسًا حَيَّةً»، وآدَمُ الأخيرُ روحًا مُحييًا. |
| Arabic Bible ERV 2009 | يَقُولُ الكِتابُ: «صارَ الإنسانُ الأوَّلُ، آدَمُ، نَفساً حَيَّةً.» أمّا المَسِيحُ، آدَمُ الأخِيرُ، فَهوَ رُوحٌ مُحْيٍ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فهكذا أيضا قد كتب: «صار الإنسان الأول، آدم، نفسا حية» وأما آدم الأخير فهو روح باعث للحياة. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْهَكَّا كَيْݣُولْ حْتَّى كْتَابْ اللَّهْ: «وْلَّى آدَمْ، بْنَادْمْ اللّْوّْلْ، دَاتْ حَيَّة». وْآدَمْ اللّْخْرْ رُوحْ كَيْعْطِي الْحَيَاةْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَهَكَذَا قَدْ كُتِبَ: "صَارَ الإنْسَانُ الأَوَّلُ آدَمُ نَفْسًا حَيَّةً". وَآدمُ الأَخِيرُ رُوحًا مُحيِيًا، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَهكَذَا أَيْضاً قَدْ كُتِبَ: «صَارَ الإِنْسَانُ الأَوَّلُ، آدَمُ، نَفْساً حَيَّةً» وَأَمَّا آدَمُ الأَخِيرُ فَهُوَ روحٌ بَاعِثٌ لِلْحَيَاةِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | El-kteb bi2oul "ken Ãdam el-2ensen el-awwal nafs fiya 7ayet", w-ken Ãdam el-akhir rou7 bta3te 7ayet. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | هَيداك مكْتوب عاود: "رجَع آدم، الإنسان الُوّل، نَفس حَيّة،" وآدم الاخّري رجَع روح الّي كيحيي. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لِهَذَا السَّبَبِ يَقُولُ الْكِتَابُ: ”آدَمُ، أَوَّلُ إِنْسَانٍ، صَارَ كَائِنًا فِيهِ حَيَاةٌ.“ أَمَّا آدَمُ الْأَخِيرُ فَصَارَ رُوحًا يَمْنَحُ الْحَيَاةَ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | هكذا مكتوب ايضا. صار آدم الانسان الاول نفسا حية وآدم الآخير روحا محييا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | يَقُولُ الكِتَابُ: «صَارَ الإنْسَانُ الأوَّلُ، آدَمُ، نَفْسًا حَيَّةً.» أمَّا المَسِيحُ، آدَمُ الأخِيرُ، فَهوَ رُوحٌ مُحْيٍ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فلقد جاءَ في التَّوراةِ: "فكانَ آدمُ، الإنسانُ الأوَّلُ، كائِنًا حيًّا". أمّا سَيِّدُنا عيسى فهو بمَثابةِ آدمَ الأخيرِ ورُوحِ اللهِ وهو مَن سيُحيي أَرواحَنا. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وهَاذَا عْلَاشْ مَكْتُوبْ: «وَلَّى آدَمْ، الإِنْسَانْ الأُوْلَانِي، نَفْسْ حَيَّة»، ووَلَّى آدَمْ الإِخْرَانِي الرُّوحْ الِّي يَعْطِي الحَيَاةْ. |