1 Corinthians 15:19 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Iza kaan vindana rajaa fi_l Masiiḥ fi_l ḥayaat di bass, niḥna masaakiin min kullu_n naas.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَإنْ كَانَ رَجَاؤُنَا فِي المَسِيحِ مُرتَبِطًا بِهَذِهِ الحَيَاةِ فَقَطْ، فَنَحْنُ أكْثَرُ النَّاسِ استِحقَاقًا لِلشَّفَقَةِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وإِذا كانَ رَجاؤُنا في المسيحِ مَقصورًا على هٰذهِ الحَياة، فنَحنُ أَحقُّ جَميعِ النَّاسِ بِأَن يُرْثى لَهم.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَلَوْ كَانَ رَجَاؤُنَا فِي الْمَسِيحِ يَقْتَصِرُ عَلَى هَذِهِ الْحَيَاةِ فَقَطْ، فَنَحْنُ أَشْقَى الْخَلْقِ جَمِيعًا.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Iza kaan vindana rajaa fi_l Masiiḥ fi_l ḥayaat di bass, niḥna masaakiin min kullu_n naas.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) إذا كان عِندَنا رَجاء في المَسيح في الحَياة دي بَس، نِحنا مَساكين مِن كُل النّاس.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وَلاّ رْجينا فالمَسيح غير على جال هاد الحْياة، هِمّالا حْنا المْغابَن فالناس.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وإذا كانَ رَجاؤُنا في المَسيحِ لا يَتَعَدّى هذِهِ الحياةَ، فنَحنُ أشقى النّاسِ جميعًا.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 إِذَا كَانْ عِنْدْنَا أَمَلْ فِي المَسِيحْ فِي الدِّنْيَا هَاذِي آكَاهُو، إِمَّالاَ رَانَا أَتْعِسْ مِنْ النَّاسْ الكُلْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) إِنْ كَانَ لَنَا فِي هَذِهِ ٱلْحَيَاةِ فَقَطْ رَجَاءٌ فِي ٱلْمَسِيحِ، فَإِنَّنَا أَشْقَى جَمِيعِ ٱلنَّاسِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) إنْ كانَ لنا في هذِهِ الحياةِ فقط رَجاءٌ في المَسيحِ، فإنَّنا أشقَى جميعِ النّاسِ.
Arabic Bible ERV 2009 وَإنْ كانَ رَجاؤُنا فِي المَسِيحِ مُرتَبِطاً بِهَذِهِ الحَياةِ فَقَط، فَنَحنُ أكثَرُ النّاسِ استِحقاقاً لِلشَّفَقَةِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) ولو كان رجاؤنا في المسيح يقتصر على هذه الحياة، لكنا أشقى الناس جميعا!
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْكُونْ كَانْ عَنْدْنَا الرّْجَا فْالْمَسِيحْ غِيرْ فْهَادْ الْحَيَاةْ، كُونْ رَاهْ حْنَا مْتْعُوسِينْ كْتَرْ مْنْ ݣَاعْ النَّاسْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) إِنْ كَانَ رَجَاؤُنَا فِي المَسِيحِ فِي هَذِهِ الحَيَاةِ فَقَطْ فَنَحْنُ أَشْقَى النَّاسِ أَجْمَعِين.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَلَوْ كَانَ رَجَاؤُنَا فِي الْمَسِيحِ يَقْتَصِرُ عَلَى هَذِهِ الْحَيَاةِ، لَكُنَّا أَشْقَى النَّاسِ جَمِيعاً!
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-eza ken rajena bel-MASI7 ma7sour bi-hal-7ayet, ne7na ash2a el-nes kella.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وِادا كنترجّاو في المسيح غير في هَد الحياة، حنايَ غادي نكونو مزْغوبين كتَر من الناس كاملين.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَلَوْ كَانَ رَجَاؤُنَا فِي الْمَسِيحِ يَقْتَصِرُ عَلَى هَذِهِ الْحَيَاةِ فَقَطْ، فَنَحْنُ أَشْقَى الْخَلْقِ جَمِيعًا.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) ان كان لنا في هذه الحياة فقط رجاء في المسيح فاننا اشقى جميع الناس.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَإنْ كَانَ رَجَاؤُنَا فِي المَسِيحِ مُرتَبِطًا بِهَذِهِ الحَيَاةِ فَقَطْ، فَنَحْنُ أكْثَرُ النَّاسِ استِحقَاقًا لِلشَّفَقَةِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) ولو أنّ ثِقتَنا في سَيّدِنا المَسيحِ لا تَتَعَدّى هذِهِ الدُّنيا، لكُنَّا أشقى الخَلقِ جَميعًا!
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) إِذَا كَانْ رْجَانَا فِي المَسِيحْ يِنْفَعْنَا كَانْ فِي الدِّنْيَا هَاذِي بَرْكْ، مَالَا أَحْنَا أَتْعِسْ النَّاسْ.