1 Corinthians 14:7 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Al ḥaajaat al maa vindahum ḥayaat al biddu ṣoot zei zimbaara walla rabaaba, iza maa yavmilu farig been al aṣwaat, keef waaḥid yavrif al biḍrub beehu? |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | كَذَلِكَ الآلَاتُ المُوسِيقِيَّةُ الخَالِيَةُ مِنَ الحَيَاةِ. فَإنْ لَمْ يَكُنْ هُنَاكَ تَمْيِيزٌ وَاضِحٌ بَيْنَ النَّغَمَاتِ الَّتِي تُطلِقُهَا، كَيْفَ يُمْكِنُ لأحَدٍ أنْ يُمَيِّزَ اللَحْنَ الَّذِي يُعزَفُ عَلَى النَّايِ أوِ القِيثَارِ؟ |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | هٰذا شَأنُ آلاتِ العَزْفِ كالمِزْمار والكِنَّارة، فإِنَّها، إِن لم تُخرِجْ أَصواتًا مُتَمَيِّزة، فكَيفَ يُعرَفُ ما يُؤدِّيه المِزمارُ أَوِ الكِنَّارة؟ |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَحَتَّى بِالنِّسْبَةِ لِلْآلَاتِ الْمُوسِيقِيَّةِ الَّتِي لَا حَيَاةَ فِيهَا، مِثْلَ الْمِزْمَارِ أَوِ الْقِيثَارَةِ ، كَيْفَ يُمْكِنُ لِأَحَدٍ أَنْ يَعْرِفَ اللَّحْنَ الْمَعْزُوفَ إِلَّا إِذَا كَانَتِ الْأَنْغَامُ مُتَمَيِّزَةً عَنْ بَعْضِهَا؟ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Al ḥaajaat al maa vindahum ḥayaat al biddu ṣoot zei zimbaara walla rabaaba, iza maa yavmilu farig been al aṣwaat, keef waaḥid yavrif al biḍrub beehu? |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | الحاجات الما عِندَهُم حَياة البِدّو صوت زي زِمبارَه ولّا رَبابَه، إذا ما يَعمِلو فارِق بين الأصوات، كيف واحِد يَعرِف البِضرُب بيهو؟ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | فالجوق مَتلاً، لو كان الزَمّارة ما تْديرش صوت مْخالَف على الڤيتارة، كيفاش نْفَرّقو بين نَغمة الزَمّارة ونَغمة الڤيتارة؟ |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فلَو كانَت آلاتُ العَزْفِ الجَمادِيّةُ كالمِزمارِ والقيثارَةِ لا تُخرِجُ أنغامًا مُتميّزَةً بَعضُها مِنْ بَعضٍ، فكيفَ نَعرِفُ اللّحنَ المَعزوفَ بِها؟ |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | كَانْ جَاتْ آلاَتْ المُوسِيقَى النَّايْ وِلاَّ القِيتَارَة صُوتْهُمْ كِيفْ كِيفْ، إِمَّالاَ كِيفَاشْ نْفَرّْقُوا بِينَاتْهُمْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | اَلْأَشْيَاءُ ٱلْعَادِمَةُ ٱلنُّفُوسِ ٱلَّتِي تُعْطِي صَوْتًا: مِزْمَارٌ أَوْ قِيثَارَةٌ، مَعَ ذَلِكَ إِنْ لَمْ تُعْطِ فَرْقًا لِلنَّغَمَاتِ، فَكَيْفَ يُعْرَفُ مَا زُمِّرَ أَوْ مَا عُزِفَ بِهِ؟ |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | الأشياءُ العادِمَةُ النُّفوسِ الّتي تُعطي صوتًا: مِزمارٌ أو قيثارَةٌ، مع ذلكَ إنْ لَمْ تُعطِ فرقًا للنَّغَماتِ، فكيفَ يُعرَفُ ما زُمِّرَ أو ما عُزِفَ بهِ؟ |
| Arabic Bible ERV 2009 | كَذَلِكَ الآلاتُ المُوسِيقِيَّةُ الخالِيَةُ مِنَ الحَياةِ. فَإنْ لَمْ يَكُنْ هُناكَ تَميِيْزٌ وَاضِحٌ بَينَ النَّغَماتِ الَّتِي تُطلِقُها، كَيفَ يُمكِنُ لأحَدٍ أنْ يُمَيِّزَ اللَحْنَ الَّذي يُعزَفُ عَلَى النّايِ أوِ القِيثارِ؟ |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فحتى الآلات المصوتة التي لا حياة فيها، كالمزمار والقيثارة، إن كانت لا تعطي أنغاما مميزة، فكيف يعرف السامع أي لحن يؤديه المزمار أو القيثارة؟ |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | رَاهْ حْتَّى الْآلَاتْ الْمُوسِيقِيَّة اللِّي مَا فِيهُمْ حَيَاةْ، بْحَالْ اللِّيرَة وْلَا الْݣِيتَارْ، إِلَا مَا كَانْتْشْ النَّغْمَة دْيَالْهُمْ وَاضْحَة، كِيفَاشْ غَتْفَرّْقْ بِينْ النَّغْمَة دْيَالْ اللِّيرَة وْدْيَالْ الْݣِيتَارْ؟ |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | بَلْ آلاتُ العَزْفِ مِزْمَارًا كَانَتْ أَوْ قِيثَارَةً إِنْ لَمْ تُبْدِ فَرْقًا بَيْنَ الأَصْوَاتِ فَكَيْفَ يُعْرَفُ مَا زُمِّرَ أَوْ عُزِفَ بِهِ؟ |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَحَتَّى الآلاتُ الْمُصَوِّتَةُ الَّتِي لاَ حَيَاةَ فِيهَا، كَالْمِزْمَارِ وَالْقِيثَارَةِ، إِنْ كَانَتْ لاَ تُعْطِي أَنْغَاماً مُمَيَّزَةً، فَكَيْفَ يَعْرِفُ السَّامِعُ أَيَّ لَحْنٍ يُؤَدِّيهِ الْمِزْمَارُ أَوِ الْقِيثَارَةُ؟ |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Hek kamen 2ãlet el-3azf el-yebse metl el-nay wel-3oud, eza ma tayla3o naghmet moumayyaze, keef mna3rif sawt el-nay min sawt el-3oud? |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | حتّى الحاجات بلا نفس، فحال الناي أَوْلا العود، إدا العازف ما كيعطي شي الأصْوات المناسبة، كيفاش غادي نميّزو شنّو هُوَ الّي كيزمّر أَوْلا كيعزف بِه؟ |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَحَتَّى بِالنِّسْبَةِ لِلْآلَاتِ الْمُوسِيقِيَّةِ الَّتِي لَا حَيَاةَ فِيهَا، مِثْلَ الْمِزْمَارِ أَوِ الْقِيثَارَةِ ، كَيْفَ يُمْكِنُ لِأَحَدٍ أَنْ يَعْرِفَ اللَّحْنَ الْمَعْزُوفَ إِلَّا إِذَا كَانَتِ الْأَنْغَامُ مُتَمَيِّزَةً عَنْ بَعْضِهَا؟ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | الاشياء العادمة النفوس التي تعطي صوتا مزمار او قيثارة مع ذلك ان لم تعط فرقا للنغمات فكيف يعرف ما زمر او ما عزف به. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | كَذَلِكَ الآلَاتُ المُوسِيقِيَّةُ الخَالِيَةُ مِنَ الحَيَاةِ. فَإنْ لَمْ يَكُنْ هُنَاكَ تَمْيِيزٌ وَاضِحٌ بَيْنَ النَّغَمَاتِ الَّتِي تُطلِقُهَا، كَيْفَ يُمْكِنُ لأحَدٍ أنْ يُمَيِّزَ اللَحْنَ الَّذِي يُعزَفُ عَلَى النَّايِ أوِ القِيثَارِ؟ |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فرَغمَ أنّ الآلاتِ الموسيقيّةَ كَالنّاي أو القِيثارةِ هي أدَواتٌ مِن جَمادٍ، فإنّنا لا نَستَطيعُ أن نُمَيِّزَ ما يَصدُرُ عنها مِن ألحانٍ، إلاّ إذا تَمَيَّزَت أنغامُها بَعضُها عن بَعضٍ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وكَانْ مَا جَاتِشْ آلَاتْ المُوسِيقَى الِّي هِيَّ جَمَادْ، كِيمَا النَّايْ وَلَّا القِيثَارَة، تْخَرِّجْ نَغْمَاتْ مُخْتَلْفَة، كِيفَاشْ يْنَجِّمْ الوَاحِدْ يْفَرَّقْ بِينَاتْهُمْ؟ |